Понендельник, 9 февраля 2026г., 16:00 - время московское,
15:00 – время греческое
МЕЖДУНАРОДНОЕ ON-LINE МЕРОПРИЯТИЕ
«Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική!»
«Родной мне дали греческую речь!»
Международное мероприятие
ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА – 9 февраля
ссылка для подключения с использованием платформы КонтурТолк
9 февраля – ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА –
9 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ – ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
Москва, 22 января 2026г.
Дорогие друзья,
По случаю ВСЕМИРНОГО ДНЯ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА – 9 февраля Греческий Культурный Центр – ГКЦ и Международная Ассоциация Греческих Литераторов – DEEL рад пригласить Вас на Международное дистанционное мероприятие ««Τη γλώσσα μουέδωσαν ελληνική!» «Родной мне дали греческую речь!»», которое состоится в понедельник 9 февраля 2026г., в 16:00 - время московское [15:00 – время греческое]. Посвящение Никосу Казандзакису
ссылка для подключения с использованием платформы КонтурТолк https://hecucenter.ktalk.ru/qaf9rxsiaukw
Мероприятие предполагает он-лайн встречу и живое, дружественное, непринужденное общение с рядом организаций, представителей науки, словесности, культуры из Греции и разных уголков мира, где проживает греческая диаспора и Филэллины и изучается греческий язык, с привлечением наших учащихся и Коллективов, показом наших видео, специально подготовленных ко Всемирному Дню Греческого Языка.
ЧИТАЕМ КАЗАНДЗАКИСА:
В этом году наше мероприятие посвящается великому греческому мыслителю, философу, писателю XX столетия Никосу Казандзакису.

Особенно к нашему мероприятию в этом году, преподаватели и учащиеся Греческого Культурного Центра – ГКЦ и все желающие участники представят отрывки произведений великого греческого писателя.
Приглашаем и призываем наших коллег, российских Эллинистов, нашу греческую диаспору Москвы и других регионов России принять активное участие в этом празднике культурного наследия, величия, преемственности Греческого Языка.
Участие принимают (список участников подлежит корректировке и дополнению:
Учащиеся и преподаватели Греческого Языка на курсах Греческого Культурного Центра – ГКЦ;
Экатерини Влахопанайоту-Баталья, писатель, президент Международной Ассоциации Греческих Литераторов-DEEL (Греция);
Иоаннис Коринфиос, профессор Калабрийского университета, историк, лексикограф, бывший президент Федерации греческих общин и братств Италии, идейный вдохновитель установления Всемирной Даты Греческого Языка;
Йоргос Якуминакис, писатель, вице-президент Международной Ассоциации Греческих Литераторов-DEEL (Греция);
Афанасиос Насиопулос, почетный профессор Университета Западной Аттики, писатель, член DEEL
Яннис Бардзис, писатель, президент Ассоциации Писателей округа Коринф (Греция);
Димитрис Вонголис, президент Всемирной Академии Эллинизма-Ромейства - Священный Союз Патрис = Родина patris-hellas.gr
Ева-Петропулу-Ляну, многотитулованная писательница детской литературы, номинированная на Нобелевскую премию Мира (Греция), член -DEEL;
Константинос Фаис, художник, скульптор, основатель литературного проекта «Ηρακλής=Геракл» (Греция);
отец Йоргос Питтарас, греческая община г. East London Южной Африки (Южная Африка);
Даниил Макрис, председатель Общества греков района Стэну Мессинис, южная Италия (Италия);
Михалис Гониотакис, издатель, президент издательства «POLIS magazino» (Греция);
Константинос Бурас, литератор, критик, поэт (Греция);
Александрос Стаматулакис, писатель, радио-продюсер (Греция);
Аристотелис Франгос, поэт, член Ассоциации Литероторов Мессинии (Греция);
Мария Меми-Анастасопулу, президент Международной Культурной Ассоциации «Ορίζων=Горизонт» (Греция);
Ведущая мероприятия – Теодора Янници, директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ, кандидат исторических наук, актриса.
Во второй части мероприятия предусмотрен
Показ специально выпущенного ко Всемирному Дню Грческого Языка фильма ГКЦ, театрализованной художественной читки произведения Медея в Элизионе [Земля благословенных] [Апология Медеи]. Автор - ЯННИС ПАПАΤЕОДОРУ(кандидат филологических наук, писатель, поэт член Международной Ассоциации Греческих Литераторов – DEEL Греция).

ДΕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА и ИСПОЛНИТЕЛИ
ΠΡΟΣΩΠΑ και ΕΡΜΗΝΕΥΤΕΣ -
Продолжительностью – 1,32΄
|
Медея – Теодора Янници, кандидат исторических наук, актриса, директор ГКЦ Старица, кормилица Медеи – ЭкатериниБаталья, писатель, президентМеждународной Ассоциации Греческих Литераторов – DEEL Эгейский Слуга – Петрос Калогеропулос, греческий филолог, педагог ГКЦ Эгей – Петрос Калогеропулос Ахиллес – Петрос Калогеропулос Хор – Экатерини Баталья, Инесса Эфремиду музыкальный педагог, художественный руководитель Вокального Коллектива ГКЦ «Αστέρια» = «Звезды» Светлана Притула, историк ведущий специалист методического центра управления образования г.Феодосии, Крым Ева Петропулу-Ляну, греческая писательница детской литературы, поэт, член Международной Ассоциации Греческих Литераторов – DEEL
|
Μήδεια – Δώρα Γιαννίτση, , διδάκτωριστορίας, ηθοποιός, δ/ντρια Κ.Ε.Π. Γερόντισσα Παραμάνα Μήδειας – Αικατερίνη Μπατάλια, λογοτέχνης, πρόεδρος της Διεθνούς ΕταιρείαςΕλλήνων Λογοτεχνών και Καλλιτεχνών – Δ.Ε.Ε.Λ. Ὑπηρέτης Αἰγέα – ΠέτροςΚαλογερόπουλος, μουσικόςεκπαιδευτικός, καλλιτεχνική δ/ντριαΧορωδίας Κ.Ε.Π. «Αστέρια» Αἰγέας – Πέτρος Καλογερόπουλος Ἀχιλλέας – Πέτρος Καλογερόπουλος Χορὸς – Αικατερίνη Μπατάλια. Ινέσσα Εφραιμίδου, Σβετλάνα Πριτούλα, ιστορικός, εμπειρογνώμων-ανώτατο στέλεχοςΥπουργείου Παιδείας Ταυρίδας Εύα Πετροπούλου-Λιανού, Ελληνίδασυγγραφέας παιδικής λογοτεχνίας καιποιήτρια, μέλος της Δ.Ε.Ε.Λ.
|

ссылка для подключения с использованием платформы КонтурТолк
9 февраля, отмечается День Греческого Языка. Эта дата установлена в 2017 году по предложению греческой диаспоры Италии – инициатива Иоанниса Коринфиоса (день кончины нашего национального поэта – автора национального гимна – гимна Свободе, Дионисиоса Соломоса). 9 февраля, день памяти национального поэта Дионисиоса Соломоса, объявлен Всемирным Днем Греческого Языка в соответствии с совместным решением № 17889 министров Внутренних Дел, Иностранных Дел и Образования, Науки и Религии Греческой Республики (опубликовано в Правительственной Газете Греции - ΦΕΚ Β’ 1384/24/04/2017).
Греческий язык — это не просто еще один язык; это титанический, наимощнейший инструмент запечатления и передачи экуменических, универсальных, вневременных, общечеловеческих, вечно актуальных посылов - измерений, титанического масштаба ценностей и принципов, философских истин, составляющих фундамент, конгломерат современной цивилизации.

Прилагаем ссылки на пресс-релизы с мероприятий, посвященных Всемирному дню греческого языка, которые мы провели в 2022, 2023, 2024, 2025гг.
Прилагаем ссылки на видеозаписи с мероприятий, посвященных Всемирному дню греческого языка, которые мы провели в 2022-2023-2024-2025 гг.
ОБРАЩЕНИЯ НАШИХ УЧЕНИКОВ И КОЛЛЕКТИВОВ ПО СЛУЧАЮ ВСЕМИРНОГО ДНЯ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА!!!

УСПЕХИ НАШИХ УЧЕНИКОВ!!!
ВИДЕО-ОБРАЩЕНИЯ О КУРСАХ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА ОТ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ И ДИРЕКТОРА ГКЦ
Подробнее о Всемирном Дне Греческого Языка:
|
Родной мне дали греческую речь! Мой нищий дом на берегах Гомеровых, Нет заботы другой, кроме моей речи моей
И Христос Воскресе! С первым греческим залпом. И любовь сокровенная с первыми звуками Гимна.
Нет заботы другой, кроме моей речи моей С ее первыми звуками!
Одиссеас Элитис, Греческой поэт, лауреат Нобелевской премии Перевод – Ипполит Харламов.
|
Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική.
Εκεί δάφνες και βάγια Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου, με τα πρώτα λόγια του Ύμνου!.. (Οδυσσέας Ελύτης, Άξιον Εστί)
|
|
Отрывок из речи греческого поэта, нобелевского лауреата Одисеаса Элитиса после присуждения ему Нобелевской премии по поэзии:
«…Греческий язык, который является самым древним и богатым языком в мире… Не забывайте о нашей родине и, прежде всего, о нашем языке. Вы должны гордиться, мы все должны гордиться, мы и наши дети нашего языка. Мы единственные во всей Европе имеем честь произносить небо «небом» и море «морем», как произносили его Гомер и Платон две с половиной тысячи лет назад. Это не мало. Язык – это не только средство общения. Он несет в себе душу нашего народа и всю его историю, все его благородство.» |
Απόσπασμα από ομιλία του Οδ. Ελύτη μετά την βράβευσή του με το Νόμπελ της ποίησης: «… Τη γλώσσα την ελληνική που είναι η πιο παλιά και η πιο πλούσια γλώσσα του κόσμου… Μην ξεχνάτε την πατρίδα μας, και προ παντός, τη γλώσσα μας. Πρέπει να ‘σαστε περήφανοι, να ‘μαστε όλοι περήφανοι, εμείς και τα παιδιά μας για τη γλώσσα μας… Είμαστε οι μόνοι σ’ ολόκληρη την Ευρώπη που έχουμε το προνόμιο να λέμε τον ουρανό «ουρανό» και τη θάλασσα «θάλασσα» όπως την έλεγαν ο Όμηρος και ο Πλάτωνας πριν δυόμισι χιλιάδες χρόνια. Δεν είναι λίγο αυτό. Η γλώσσα δεν είναι μόνον ένα μέσον επικοινωνίας. Κουβαλάει την ψυχή του λαού μας κι όλη του την ιστορία και όλη του την ευγένεια.» |
Прилагаются 2 вдающихся, остроумнейших выступления, произнесенные академиком, главой Центрального Банка Греции, впоследствии премьер-министром Греции, Ксенофонтом Золотасом в 1957 и 1959 годах перед Международным валютным фондом.
В них, хотя текст написан на английском языке, автор использует исключительно (помимо некоторых необходимых междометий, артиклей и т.п.) греческие слова, являющиеся заимствованиями из греческого в английский язык!
1е выступление, 26 сентября 1957г. / Α΄ λόγος: 26 Σεπτεμβρίου 1957.
“Kyrie,
Ι eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms, methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas. With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous Organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthesized.Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is characteristic of our epoch. But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxisfrom chaos and catastrophe. In parallel, a panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic. I apologize for my eccentric monologue.
I emphasize my eucharistia to you Kyrie, to the eugenic and generous American Ethnos and to the organizers and protagonists of this Amphictyony and the gastronomic symposia”.
2е выступление, 2 октября 1959г. / Β΄ λόγος: 2 Οκτωβρίου 1959.
“Kyrie,
It is Zeus’ anathema on our epoch for the dynamism of our economies and the heresy of our economic methods and policies that we should agonise between the Scylla of numismatic plethora and the Charybdis of economic anemia. It is not my idiosyncrasy to be ironic or sarcastic but my diagnosis would be thatpoliticians are rather cryptoplethorists. Although they emphatically stigmatize numismatic plethora, energize it through their tactics and practices. Our policies have to be based more on economic and less on political criteria. Our gnomon has to be a metron between political, strategic and philanthropic scopes. Political magic has always been antieconomic.
In an epoch characterized by monopolies, oligopolies, menopsonies, monopolistic antagonism and polymorphous inelasticities, our policies have to be more orthological. But this should not be metamorphosed into plethorophobia which is endemic among academic economists.
Numismatic symmetry should not antagonize economic acme. A greater harmonization between the practices of the economic and numismatic archons is basic. Parallel to this, we have to synchronize and harmonize more and more our economic and numismatic policies panethnically. These scopes are more practical now, when the prognostics of the political and economic barometer are halcyonic.
The history of our didymous organizations in this sphere has been didactic and their gnostic practices will always be a tonic to the polyonymous and idiomorphous ethnical economics. The genesis of the programmed organisations will dynamize these policies.
I sympathise, therefore, with the aposties and the hierarchy of our organisations in their zeal to programme orthodox economic and numismatic policies, although I have some logomachy with them.
I apologize for having tyrannized you with my hellenic phraseology.
In my epilogue, I emphasize my eulogy to the philoxenous autochthons of this cosmopolitan metropolis and my encomium to you, Kyrie, and the stenographers”.
ЖДЕМ ВАС, ДОРОГИЕ КОЛЛЕГИ и ДРУЗЬЯ !!!
ВСЕГДА и СНОВА ВМЕСТЕ !!!
МЫ ВМЕСТЕ !!! МЫ – ЕДИНЫЙ МИР !!!
ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕ, ВМЕСТЕ мы ДУХОВНО БОГАЧЕ и, на самом деле, СЧАСТЛИВΕΕ !!!
Искренне Ваша
Теодора Янници, к.и.н.,
директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ и вся команда ГКЦ
9 Φεβρουαρίου 2026г., 19:00 – ώρα Μόσχας,
18:00 – ώρα Ελλάδας
ΔΙΕΘΝΗΣ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗ
«Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική!»
Αφιέρωμα στην Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας –
9η Φεβρουαρίου
με εξ αποστάσεως ηλεκτρονική σύνδεση, μέσω της διαδικτυακής συνεδριακής πλατφόρμας KonturTalk
9 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ – ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
Μόσχα, 22 Ιανουαρίου 2026
Αγαπητοί φίλοι,
Με την ευκαιρία της Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας 9ης Φεβρουαρίου, το Κέντρο Ελληνικού Πολιτισμού – Κ.Ε.Π. και η Διεθνής Εταιρεία Ελλήνων Λογοτεχνών – Δ.Ε.Ε.Λ. είναι στην ιδιαίτερα ευχάριστη θέση να σάς καλέσει στη Διεθνή Διαδικτυακή Εκδήλωση «Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική!», η οποία θα πραγματοποιηθεί τη Δευτέρα 9 Φεβρουαρίου 2026, ώρα Μόσχας - 16:00 [ώρα Ελλάδας - 15:00].
Παρατίθεται σύνδεσμος για διασύνδεση μέσω της διαδικτυακής συνεδριακής πλατφόρμας KonturTalk
Η εκδήλωση προϋποθέτει διαδικτυακή συνάντηση και φιλική, αβίαστη, ειλικρινή επικοινωνία με πλήθος φορέων, λογοτέχνες, ανθρώπους της τέχνης, του πνεύματος από την Ελλάδα και διάφορα μέρη του κόσμου, όπου διδάσκεται η ελληνική γλώσσα, με ελληνική ομογένεια και Φιλέλληνες, με τη συμμετοχή των καθηγητών, σπουδαστών και των Συγκροτημάτων του Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού – Κ.Ε.Π. και με προβολή βίντεο, που ετοιμάσαμε ειδικά για την Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας.
ΑΝΑΓΝΩΣΚΟΥΜΕ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗ:
Εφέτος η εκδήλωσή μας αφιερώνεται στον μεγάλο Έλληνα φιλόσοφο, στοχαστή, συγγραφέα Νίκο Καζαντζάκη.
Ειδικά για τη φετινή μας εκδήλωση, καθηγητές και σπουδαστές του Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού Κ.Ε.Π. και όλοι οι ενδιαφερόμενοι συμμετέχοντες θα παρουσιάσουν αποσπάσματα από τα έργα του μεγάλου Έλληνα συγγραφέα.
Καλούμε τους συναδέλφους μας, Ρώσους ελληνιστές, και την ελληνική διασπορά μας στη Μόσχα και σε άλλες περιοχές της Ρωσίας, να συμμετάσχουν ενεργά σε αυτόν τον εορτασμό της πολιτισμικής κληρονομιάς, του μεγαλείου, της διαχρονικότητας, της συνέχειας της Ελληνικής Γλώσσας.
Συμμετέχουν (η κατάσταση συμμετεχόντων υπόκειται σε τροποποιήσεις και προσθήκες):
Σπουδαστές και Καθηγητές του Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού – Κ.Ε.Π.
Αικατερίνη Βλαχοπαναγιώτου-Μπατάλια, συγγραφέας, πρόεδρος Διεθνούς Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών – ΔΕΕΛ (Ελλάδα).
Ιωάννης Κορίνθιος, Καθηγητής του Πανεπιστημίου της Καλαβρίας, Ιστορικός, Λεξικογράφος, πρώην Πρόεδρος της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας, εμπνευστής της Παγκόσμιας Ιδέας ΕλληνικήςΓλώσσας.
Γιώργος Γιακουμινάκης, συγγραφέας, αντιπρόεδρος Διεθνούς Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών – ΔΕΕΛ (Ελλάδα).
Γιάννης Μπάρτζης, πρόεδρος Εταιρείας Κορινθίων Συγγραφέων (Ελλάδα).
Αθανάσιος Νασιόπουλος, Ομότιμος Καθηγητής Πανεπιστημίου Δυτικής Αττικής, Λογοτέχνης, μέλος ΔΕΕΛ (Ελλάδα).
Εύα Πετροπούλου-Λιανού, πολυβραβευμένη Ελληνίδα συγγραφέας παιδικής λογοτεχνίας, υποψήφια για Νόμπελ Ειρήνης 2024, μέλος ΔΕΕΛ (Ελλάδα).
Κωνσταντίνος Φάης, καλλιτέχνης, γλύπτης, ιδρυτής του λογοτεχνικού εγχειρήματος «Οδός Ηρακλέους» (Ελλάδα).
Δημήτρης Βόγγολης, πρόεδρος Παγκόσμιας Ακαδημίας της Ρωμιοσύνης - Ιερός Σύνδεσμος «ΠΑΤΡΙΣ» - patris-hellas.gr
πατέρας Γεώργιος Πιτταράς, Ελληνική Κοινότητα East London Νότιας Αφρικής (Νότια Αφρική).
Δανιήλ Μακρής, πρόεδρος Συλλόγου Ελλήνων Στενού Μεσσήνης, Νότια Ιταλία (Ιταλία).
Μιχάλης Γωνιωτάκης, εκδότης, πρόεδρος εκδόσεων «POLIS magazino» (Ελλάδα).
Κωνσταντίνος Μπούρας, κριτικός, ποιητής (Ελλάδα).
Аλέξανδρος Σταματουλάκης, писатель,συγγραφέας, ραδιοφωνικός παραγωγός (Ελλάδα).
Αριστοτέλης Φράγκος, ποιητής, μέλος Ένωσης Μεσσήνιων Συγγραφέων (Ελλάδα).
Маρία Мέμη-Αναστασοπούλου, πρόεδρος Διεθνούς Πολιτιστικού Συλλόγου «Ορίζων» (Ελλάδα).
Στο δεύτερο μέρος της εκδήλωσης προγραμματίζεται
Προβολή της αφιερωμένης στην Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας ταινίας του Κ.Ε.Π. – θεατρικού αναλογίου-καλλιτεχνικής ανάγνωσης Μήδεια ἐν Ἠλυσίοις
[Χώρα Μακάρων]
[Ἀπολογία Μήδειας]
του Έλληνα συγγραφέα ΓΙΑΝΝΗ ΠΑΠΑΘΕΟΔΩΡΟΥ (διδάκτορος φιλολογίας, συγγραφέα, ποιητή, μέλους της της Διεθνούς Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών και Καλλιτεχνών - Δ.Ε.Ε.Λ.).
ΠΡΟΣΩΠΑ και ΕΡΜΗΝΕΥΤΕΣ –
ДΕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА и ИСПОЛНИТЕЛИ
Διάρκεια– 1,32΄
|
Медея – Теодора Янници, кандидат исторических наук, актриса, директор ГКЦ Старица, кормилица Медеи – ЭкатериниБаталья, писатель, президентМеждународной Ассоциации Греческих Литераторов – DEEL Эгейский Слуга – Петрос Калогеропулос, греческий филолог, педагог ГКЦ Эгей – Петрос Калогеропулос Ахиллес – Петрос Калогеропулос Хор – Экатерини Баталья, Инесса Эфремиду музыкальный педагог, художественный руководитель Вокального Коллектива ГКЦ «Αστέρια» = «Звезды», Светлана Притула, историк ведущий специалист методического центра управления образования г.Феодосии, Крым Ева Петропулу-Ляну, греческая писательница детской литературы, поэт, член Международной Ассоциации Греческих Литераторов – DEEL
|
Μήδεια – Δώρα Γιαννίτση, , διδάκτωριστορίας, ηθοποιός, δ/ντρια Κ.Ε.Π. Γερόντισσα Παραμάνα Μήδειας – Αικατερίνη Μπατάλια, λογοτέχνης, πρόεδρος της Διεθνούς ΕταιρείαςΕλλήνων Λογοτεχνών και Καλλιτεχνών – Δ.Ε.Ε.Λ. Ὑπηρέτης Αἰγέα – ΠέτροςΚαλογερόπουλος, μουσικόςεκπαιδευτικός, καλλιτεχνική δ/ντριαΧορωδίας Κ.Ε.Π. «Αστέρια» Αἰγέας – Πέτρος Καλογερόπουλος Ἀχιλλέας – Πέτρος Καλογερόπουλος Χορὸς – Αικατερίνη Μπατάλια. Ινέσσα Εφραιμίδου, Σβετλάνα Πριτούλα, ιστορικός, εμπειρογνώμων-ανώτατο στελεχοςΥπουργείου Παιδείας Ταυρίδα Εύα Πετροπούλου-Λιανού, Ελληνίδασυγγραφέας παιδικής λογοτεχνίας καιποιήτρια, μέλος της Δ.Ε.Ε.Λ.
|
Παρατίθεται σύνδεσμος για διασύνδεση μέσω της διαδικτυακής συνεδριακής πλατφόρμας KonturTalk
Στις 9 Φεβρουαρίου, εορτάζεται η Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας, ως καθιερώθηκε το 2017, κατόπιν πρωτοβουλίας της ελληνικής ομογένειας της Ιταλίας, του καθηγητή Ιωάννη Κορίνθιου, και συνδυάζεται με την ημέρα μνήμης, ημέρα θανάτου, του εθνικού μας ποιητή Διονυσίου Σολωμού. Επισημαίνουμε ότι η 9η Φεβρουαρίου, ημέρα μνήμης του εθνικού ποιητή Διονυσίου Σολωμού, έχει καθιερωθεί ως Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας, σύμφωνα με την υπ. αριθμ. 17889 κοινή απόφαση των Υπουργών Εσωτερικών, Εξωτερικών και Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων (ΦΕΚ Β’ 1384/24/04/2017).
Η ελληνική γλώσσα δεν είναι απλά άλλη μια γλώσσα, αλλά αποτελεί ένα τιτάνιας σημασίας εργαλείο μεταλαμπάδευσης και ανάδειξης τεραστίων διαστάσεων, πανανθρώπινων, διαχρονικών, πάντα επίκαιρων αξιών και αρχών, που αποτελούν το οικοδόμημα του σύγχρονου πολιτισμού.
Όπως λέει και ο νομπελίστας ποιητής Οδυσσέας Ελύτης:
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου…
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου, με τα πρώτα-πρώτα Δόξα Σοι!..
Παρατίθενται σύνδεσμοι σε δελτία τύπου από τις αφιερωμένες στην Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας εκδηλώσεις, που πραγματοποιήσαμε τα έτη 2022-2023-2024-2025:
Παρατίθενται σύνδεσμοι σε βίντεο από τις αφιερωμένες στην Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας εκδηλώσεις, που πραγματοποιήσαμε την περίοδο 2022-2023-2024-2025:
ΒΊΝΤΕΟ-ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΣΠΟΥΔΑΣΤΩΝ ΜΑΣ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΚΑΙΡΊΑ ΤΗΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΗΜΕΡΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ!!!
ΕΠΙΤΥΧΙΕΣ των ΣΠΟΥΔΑΣΤΩΝ μας !!!
ΒΙΝΤΕΟ-ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΚΑΘΗΓΗΤΏΝ ΚΑΙ Δ/ΝΤΡΙΑΣ Κ.Ε.Π.
Αναλυτικότερα για την Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας: https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CE%B1%CE%B3%CE%BA%CF%8C%CF%83%CE%BC%CE%B9%CE%B1_%CE%97%CE%BC%CE%AD%CF%81%CE%B1_%CE%95%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE%CF%82_%CE%93%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1%CF%82
|
Родной мне дали реческую речь! Мой нищий дом на берегах Гомеровых, Нет заботы другой, кроме моей речи моей
И Христос Воскресе! С первым греческим залпом. И любовь сокровенная с первыми звуками Гимна.
Нет заботы другой, кроме моей речи моей С ее первыми звуками!
Одиссеас Элитис, Греческой поэт, лауреат Нобелевской премии Перевод – Ипполит Харламов.
|
Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική.
Εκεί δάφνες και βάγια Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου, με τα πρώτα λόγια του Ύμνου!.. (Οδυσσέας Ελύτης, Άξιον Εστί)
|
|
Отрывок из речи греческого поэта, нобелевского лауреата Одисеаса Элитиса после присуждения ему Нобелевской премии по поэзии:
«…Греческий язык, который является самым древним и богатым языком в мире… Не забывайте о нашей родине и, прежде всего, о нашем языке. Вы должны гордиться, мы все должны гордиться, мы и наши дети нашего языка. Мы единственные во всей Европе имеем честь произносить небо «небом» и море «морем», как произносили его Гомер и Платон две с половиной тысячи лет назад. Это не мало. Язык – это не только средство общения. Он несет в себе душу нашего народа и всю его историю, все его благородство.» |
Απόσπασμα από ομιλία του Οδ. Ελύτη μετά την βράβευσή του με το Νόμπελ της ποίησης: «… Τη γλώσσα την ελληνική που είναι η πιο παλιά και η πιο πλούσια γλώσσα του κόσμου… Μην ξεχνάτε την πατρίδα μας, και προ παντός, τη γλώσσα μας. Πρέπει να ‘σαστε περήφανοι, να ‘μαστε όλοι περήφανοι, εμείς και τα παιδιά μας για τη γλώσσα μας… Είμαστε οι μόνοι σ’ ολόκληρη την Ευρώπη που έχουμε το προνόμιο να λέμε τον ουρανό «ουρανό» και τη θάλασσα «θάλασσα» όπως την έλεγαν ο Όμηρος και ο Πλάτωνας πριν δυόμισι χιλιάδες χρόνια. Δεν είναι λίγο αυτό. Η γλώσσα δεν είναι μόνον ένα μέσον επικοινωνίας. Κουβαλάει την ψυχή του λαού μας κι όλη του την ιστορία και όλη του την ευγένεια.» |
Παραθέτουμε τους εκπληκτικά 2 ευρηματικούς λόγους, που εκφώνησε ο καθηγητής πανεπιστημίου, ακαδημαϊκός, διοικητής της Τράπεζας της Ελλάδος και πρώην Πρωθυπουργός Ξενοφών Ζολώτας το 1957 και το 1959 στο Διεθνές Νομισματικό Ταμείο.
Σε αυτούς, μολονότι το κείμενο είναι γραμμένο στην αγγλική γλώσσα, ο συντάκτης χρησιμοποιεί αποκλειστικά (πλην κάποιων απαραίτητων συνδέσμων, άρθρων κτλ) Ελληνικές λέξεις που αποτελούν δάνεια της ελληνικής προς την αγγλική γλώσσα!
Α΄ λόγος: 26 Σεπτεμβρίου 1957.
“Kyrie,
Ι eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms, methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas. With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous Organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthesized.Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is characteristic of our epoch. But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxisfrom chaos and catastrophe. In parallel, a panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic. I apologize for my eccentric monologue.
I emphasize my eucharistia to you Kyrie, to the eugenic and generous American Ethnos and to the organizers and protagonists of this Amphictyony and the gastronomic symposia”.
Β΄ λόγος: 2 Οκτωβρίου 1959.
“Kyrie,
It is Zeus’ anathema on our epoch for the dynamism of our economies and the heresy of our economic methods and policies that we should agonise between the Scylla of numismatic plethora and the Charybdis of economic anemia. It is not my idiosyncrasy to be ironic or sarcastic but my diagnosis would be thatpoliticians are rather cryptoplethorists. Although they emphatically stigmatize numismatic plethora, energize it through their tactics and practices. Our policies have to be based more on economic and less on political criteria. Our gnomon has to be a metron between political, strategic and philanthropic scopes. Political magic has always been antieconomic.
In an epoch characterized by monopolies, oligopolies, menopsonies, monopolistic antagonism and polymorphous inelasticities, our policies have to be more orthological. But this should not be metamorphosed into plethorophobia which is endemic among academic economists.
Numismatic symmetry should not antagonize economic acme. A greater harmonization between the practices of the economic and numismatic archons is basic. Parallel to this, we have to synchronize and harmonize more and more our economic and numismatic policies panethnically. These scopes are more practical now, when the prognostics of the political and economic barometer are halcyonic.
The history of our didymous organizations in this sphere has been didactic and their gnostic practices will always be a tonic to the polyonymous and idiomorphous ethnical economics. The genesis of the programmed organisations will dynamize these policies.
I sympathise, therefore, with the aposties and the hierarchy of our organisations in their zeal to programme orthodox economic and numismatic policies, although I have some logomachy with them.
I apologize for having tyrannized you with my hellenic phraseology.
In my epilogue, I emphasize my eulogy to the philoxenous autochthons of this cosmopolitan metropolis and my encomium to you, Kyrie, and the stenographers”.
ΣΑΣ ΠΕΡΙΜΕΝΟΥΜΕ, ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΣΥΝΑΔΕΦΛΟΙ και ΦΙΛΟΙ !!!
ΠΑΛΙ και ΠΑΝΤΑ ΜΑΖΙ !!!
ΕΙΜΑΣΤΕ ΜΑΖΙ !!! ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΝΑΣ ΕΝΙΑΙΟΣ ΚΟΣΜΟΣ !!!
ΕΙΜΑΣΤΕ ΜΑΖΙ !!! ΜΑΖΙ ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΜΕ ΔΥΝΑΤΟΤΕΡΟΙ, ΣΘΕΝΑΡΟΤΕΡΟΙ, ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΕΜΠΛΟΥΤΙΣΜΕΝΟΙ και ειλικρινά ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ !!!
Ειλικρινώς υμετέρα, με εκτίμηση και φιλικούς χαιρετισμούς,
Δρ. Δώρα Γιαννίτση,
δ/ντρια Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού – Κ.Ε.Π. και όλη η ομάδα του Κ.Ε.Π.
Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта