HCC
RU GR

ЮБИЛЕЙНЫЙ ВЫПУСК - ТОМ МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ ГРЕЧЕСКИХ ЛИТЕРАТОРОВ

Добавлено: 14 сентября 2021 г. 17:33

ПОДЛИННОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ-ИЗДАТЕЛЬСКОЕ ДОСТИЖЕНИЕ-ПОДВИГ, НАСТОЯЩИЙ ШЕДЕВР

ЮБИЛЕЙНЫЙ ТОМ МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ/ОБЩЕСТВА ГРЕЧЕСКИХ ЛИТЕРАТОРОВ

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ  ГРЕЧЕСКИХ ЛИТЕРАТОРОВ и ХУДОЖНИКОВ

"МЕЖДУНАРОДНАЯ ЮБИЛЕЙНАЯ АНТОЛОГИЯ, 200 ЛЕТ С ГРЕЧЕСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ 1821 ГОДА"

по случаю 200-летия Национально-Освободительной Революции Греческого Народа 1821 г.

Дорогие друзья,

Мы безумно рады представить Вам буквально литературно-научно-издательский подвиг - недавно опубликованный том Международной Ассоциации/общества греческих писателей - DEEL (www.somateiodeel.blogspot.com), президентом которой является ведущий литератор Экатерини Влахопанайоту-Баталиа  "МЕЖДУНАРОДНАЯ ЮБИЛЕЙНАЯ АНТОЛОГИЯ, 200 ЛЕТ С ГРЕЧЕСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ 1821 ГОДА", который был недавно опубликован по случаю 200-летия Греческой Национально-Освободительной Революции 1821 года. Проект осуществлен под эгидой Министерства культуры и спорта Греческой Республики. В том также включены статьи директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ, почетного члена DEEL, кандидата исторических наук Теодоры Янници.

С Международной Ассоциацией/Обществом греческих писателей - DEEL нас связывает конструктивное и содержательное сотрудничество, когда в рамках Перекрестного Года Литературы России-Греции 2020 мы совместно провели литературный конкурс «Художественные чтения», количество участников которого, с греческой стороны, превысило всякие ожидания, 110 участников.

В своем безупречном по содержанию и структуре вступительном слове, председатель Международной Ассоциации/Общества греческих писателей - DEEL Экатерини Влахоранайоту-Баталиа пишет (на греческом языке и не переводе – google translation, на русском языке):

«Юбилейная международная антология «200 лет Греческой Революции 1821 года» была написана не только для того, чтобы внести свой вклад в великое празднование завершения двухсот (200) лет после Революции 1821 года, но и для того, чтобы отдать дань уважения нашим предкам, которые бескомпромиссным решением добровольной жертвы боролись за избавление после примерно четырехсот (400) лет рабства от османского ига, защищая самые подлинные человеческие ценности свободы, демократии, чтобы наконец достичь создание нового греческого государства, которое сегодня является нашим достоянием.

Перед нами, греками, большой долг, с одной стороны, приобщать следующие поколения к ценности жертвенности, борьбы за родину и возрождения Республики «славных предков», с другой стороны, за то, чтобы привести их к нашей памяти о катехизисе, просвещении народов, «что является бесценным сокровищем любимой Свободы», как это описывает Ригас Ферайос в «Туриосе». Греция считается во всем мире страной, рождающей героев, и, как сказал Черчилль, «герои сражаются, как греки».

Этот героизм долгой греческой истории проецируется на нас во всем мире в юбилейной антологии культурного агентства Международного общества греческих писателей [и художников] -DEEL © ® вместе с небольшой частью богатого историко-литературного содержания, которое имеет были записаны и опубликованы к настоящему времени. История - это развивающаяся наука, она претерпевает постоянные изменения и трансформации в зависимости от экономических условий, развития культуры, науки, философии, искусства, и в этой Антологии мы познакомимся с ней с помощью различных историографических подходов современных интеллектуальных творцов нашего времени.

Антология адресована международной аудитории во всем мире, а также международной аудитории (из Америки, Китая, Японии, Индии, России, Австралии, Армении, Израиля, Туниса, Италии, Испании, Мексики, Сербии, Бельгии, Албании, N. Африка… ..) с целью достижения его английского перевода в будущем, чтобы путешествовать по миру.

Писатели обладают сильным патриотическим стилем, пламенным взрывным чувством любви к свободе, открывающим новые крылья основным ароматам революции. Все произведение отличается выразительной живостью, простотой, доступностью, ясностью материала, повествованием драматических событий, а также поэтической экспрессией создателей, которые и по сей день дополняют νέα новыми произведениями великого славного ХХ (№21). Рассказы - это короткие, независимые тексты и во многих случаях реальные повествования, передаваемые из поколения в поколение, которые являются наиболее правдивыми свидетельствами.

Композиция книги полифонична. Все тексты включают факты, чувства, мысли, действия, поведение, роли, огромный спектр факторов, столь же сложных, как и состав общества. Тексты были размещены в алфавитном порядке с указанием имени участвующего автора, поскольку большая часть содержания однородна: «200 лет после революции 1821 года».

Каждый текст сопровождается комментарием и фотографией автора, чтобы в дальнейшем была возможность для творческого диалога. Из-за нехватки места представлены элементарные биоэргографические комментарии, и я прошу понимания участников, потому что они сокращены, поскольку у всех без исключения очень богатая и обширная биография.

Содержание Антологии разделено на три (3) главы:

В первом представлено Приветствие Блаженнейшего архиепископа господина. Иеронима II Афинского и всей Греции, а затем представлены основные элементы исторического развития революции, главные герои, герои-героини, Филеллены, Дружеское общество, важность символа флага, оружие время и образование первого греческого государства.

Вторая глава содержит всех участвующих греческих интеллектуальных творцов, каждый из которых уникально и все вместе сочиняет из поэтических и прозаических текстов гимн борьбы, свободы, демократии.

В третьей и последней части включены заграничные греки и филеллены, которые разделяют одни и те же ценности, и, прежде всего, очевидна их любовь к Греции и блестящей греческой культуре.

Вся Антология содержит богатый фотоматериал из Греции, в основном из Революции 1821 года, как то, что мне удалось собрать из различных интернет-источников, так и то, что было опубликовано участниками, членами и друзьями D.E. .Ε.Λ. © ®

Спасибо всем, кто участвовал и доверил мне свой текст. Все, кто поддерживал его написание, каждый по-своему на протяжении этого периода напряженной работы. В частности, однако, я хотел бы выразить благодарность министру культуры г-же Лине Мендони за моральную и финансовую поддержку, мэру Афин Костасу Бакогианнису, директору канцелярии архиепископа Иоаннису С. Цурас доктору Профессору EKPA - Спиросу Цицигосу, профессору Брюссельского университета - Изабелле Марату - Аргираки, директору Греческого Культурного Центра – ГКЦ  в Москве - доктору Теодоре Янници, доктору архимандриту Даниэлю Сапилу Автору, ответственному за печать данной работы Константинос Скиниотис - "Кампили Пабликейшнз", президенту группы ЮНЕСКО TELE Нине Дьяковасили и всем членам Совета директоров и представителям международных писателей [и художников] –DEEL © ®, в частности : Заннета Калива - Папайоанну, Александрос Левантис, Георгиос Гиакуминакис, Ариадна Полимеру, София Патуча, Стаматия Капе, Эфи Селими, Ева Петруку, Ева Петропу Еще раз благодарю удостоенного наград доктора эндокринологии, представителя гуманизма нашего времени и писателя доктора Фотиоса Павлатоса за поддержку и архивные материалы, а также за его хорошо известные советы. Я надеюсь, что запись славных дел прошлого станет «ключом» для того, чтобы сделать полезные выводы на будущее, как писал Гесиод: «вещи, предшествующие будущему», и я с нетерпением жду нынешней годовщины. Антология «200 лет после революции 1821 года» должна быть добавлена ​​к истории литературы и внесла свой вклад в суть жизни, которая должна течь без усилий, предотвращая забвение, питая вечнозеленое древо памяти. Ни одна страна и ни один народ не могут процветать, если у них нет того, что говорит Фридрих Ницше: «от него висит меч и сотня желаний». Видение.»

Экатерини Влахопанайоту-Баталиа

«Η Διεθνής Επετειακή Ανθολογία «200 χρόνια απο την Ελληνική Επανάσταση του 1821» συντάχθηκε όχι μόνο για να συμβάλουμε στο μεγάλο εορτασμό της συμπλήρωσης των διακοσίων (200) χρόνων από την Επανάσταση του 1821, αλλά και για να αποδώσουμε φόρο τιμής στους προγόνους μας, οι οποίοι αγωνίστηκαν, με ανυποχώρητη απόφαση εθελοθυσίας, για ν΄ αποτινάξουν, μετά από τετρακόσια (400) χρόνια περίπου σκλαβιάς τον Οθωμανικό ζυγό, προασπιζόμενοι τις γνησιότερες ανθρώπινες αξίες της ελευθερίας, της Δημοκρατίας, ώστε τελικά να επιτύχουν την δημιουργία του νέου Ελληνικού κράτους, το οποίο σήμερα είναι δικό μας.

Εμείς οι Έλληνες έχουμε μεγάλο χρέος, αφ’ ενός μεν να προβάλουμε στις επόμενες γενιές τις αξίες της θυσίας, του αγώνα για την πατρίδα και την αναβίωση της Δημοκρατίας «των ενδόξων προπατόρων», αφετέρου δε να τις φέρουμε στη μνήμη μας για την κατήχηση, διαφώτιση των λαών «εις τί συνίσταται ο ατίμητος θησαυρός της φιλτάτης Ελευθερίας των»όπως αυτή περιγράφεται από τον Ρήγα Φεραίο στο Θούριο. Η Ελλάδα θεωρείται παγκοσμίως η χώρα που γεννά ήρωες κι όπως είπε και ο Τσώρτσιλ: «οι ήρωες πολεμούν σαν Έλληνες».

Αυτόν τον ηρωισμό της μακραίωνης Ελληνικής ιστορίας μας προβάλλει παγκοσμίως και η επετειακή Ανθολογία του Πολιτιστικού Φορέα της Διεθνούς Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών [& Καλλιτεχνών] -Δ.Ε.Ε.Λ.©®, μαζί με ελάχιστο μέρος από το πλούσιο ιστορικό –λογοτεχνικό περιεχόμενο που έχει καταγραφεί και δημοσιευθεί μέχρι σήμερα. Η ιστορία είναι εξελισσόμενη επιστήμη, υφίσταται διαρκείς αλλαγές και μετασχηματισμούς ανάλογα με τις οικονομικές συνθήκες, την εξέλιξη του πολιτισμού, της επιστήμης, της φιλοσοφίας, της τέχνης και στην παρούσα Ανθολογία θα την γνωρίσουμε με διαφορετικές ιστοριογραφικές προσεγγίσεις των σύγχρονων πνευματικών δημιουργών του καιρού μας.

Η Ανθολογία απευθύνεται σε διεθνές κοινό σε όλο τον κόσμο, με, επίσης, διεθνείς συμμετοχές (από Αμερική, Κίνα, Ιαπωνία, Ινδία, Ρωσία, Αυστραλία, Αρμενία, Ισραήλ, Τυνησία, Ιταλία, Ισπανία, Μεξικό, Σερβία, Βέλγιο, Αλβανία, Ν. Αφρική…..) με στόχο να επιτευχθεί στο μέλλον μετάφραση της στην Αγγλική γλώσσα, για να ταξιδέψει σ΄ όλο τον κόσμο.

Οι Συγγραφείς διακατέχονται από έντονο πατριωτικό ύφος, από φλογερά εκρηκτικά αισθήματα αγάπης για την ελευθερία δίνοντας νέα φτερά στα ουσιώδη αναθυµητικά της Επανάστασης. Το όλο έργο διακρίνεται για την εκφραστική ζωηρότητα, την απλότητα, την σαφήνεια της ύλης του, την αφήγηση δραματικών γεγονότων, αλλά και την ποιητική έκφραση των δημιουργών, που συμπληρώνουν μέχρι σήμερα µε νέα έργα το μέγα δοξαστικό του Εικοσιένα (΄21). Τα πεζογραφήματα είναι σύντομα, αυτοτελή κείμενα και σε πολλές περιπτώσεις πραγματικές αφηγήσεις, που πέρασαν από γενιά σε γενιά, τα οποία αποτελούν τα πιο πολλά αληθινές μαρτυρίες.

Η σύνθεση του βιβλίου είναι πολυφωνική. Όλα τα κείμενα περιλαμβάνουν γεγονότα, συναισθήματα, σκέψεις, δράσεις, τρόπους συμπεριφοράς, ρόλους, μία τεράστια γκάμμα παραγόντων, τόσο περίπλοκων, όσο περίπλοκη είναι και η σύνθεση της κοινωνίας. Τα κείμενα τοποθετήθηκαν αλφαβητικά με το όνομα του συμμετέχοντος συγγραφέα, αφού το πλείστον του περιεχομένου είναι ομοιογενές: «200 χρόνια από την επανάσταση του 1821».

Κάθε κείμενο συνοδεύεται από συστατικό σχόλιο και φωτογραφία του δημιουργού, προκειμένου να μπορεί να υπάρξει μια μετέπειτα ευκαιρία για δημιουργικό διάλογο. Λόγω έλλειψης χώρου παρουσιάζονται στοιχειώδη βιο-εργογραφικά σχόλια και ζητώ προς τούτο την κατανόηση των συμμετεχόντων, διότι προέβην σε σύντμηση αυτών, μια και όλοι, ανεξαιρέτως, έχουν πολύ πλούσια και εκτενή βιογραφικά.

Το περιεχόμενο της Ανθολογίας διακρίνεται σε τρία (3) κεφάλαια:

Στο πρώτο, παρουσιάζεται ο Χαιρετισμός του Μακαριωτάτου Αρχιεπισκόπου Κου. Ιερώνυμου Β΄ Αθηνών και πάσης Ελλάδος και στη συνέχεια, παρουσιάζονται, ακροθιγώς, τα βασικά στοιχεία της ιστορικής εξέλιξης της Επανάστασης με τους πρωταγωνιστές, τους ήρωες-ηρωίδες, τους Φιλέλληνες, την Φιλική Εταιρεία, την σημασία του συμβόλου της σημαίας, τα όπλα της εποχής και την συγκρότηση του πρώτου ελληνικού κράτους.

Στο δεύτερο κεφάλαιο περιέχονται όλοι οι συμμετέχοντες Έλληνες πνευματικοί δημιουργοί, οι οποίοι καθένας μοναδικά και όλοι μαζί συνθέτουν με τα ποιητικά και πεζογραφικά κείμενα, τον ύμνο για τον Αγώνα, την Ελευθερία, την Δημοκρατία.

Στο τρίτο και τελευταίο μέρος, περιλαμβάνονται οι Απόδημοι Έλληνες και οι Φιλέλληνες, οι οποίοι διακατέχονται από τις ίδιες αξίες και πάνω απ΄ όλα είναι καταφανής η αγάπη τους για την Ελλάδα και τον λαμπρό Ελληνικό Πολιτισμό.

Σε όλο το Ανθολόγιο παρατίθεται πλούσιο φωτογραφικό υλικό από την Ελλάδα, το πλείστον από την Επανάσταση του 1821, τόσο αυτού που μπόρεσα να συλλέξω από διάφορες πηγές του διαδικτύου, όσο και αυτού που περιήλθε για δημοσίευση από τους συμμετέχοντες, μέλη και φίλοι της Δ.Ε.Ε.Λ.©®

Ευχαριστώ όλους όσοι συμμετέχουν και μου εμπιστεύθηκαν το κείμενό τους. Όλους όσοι συμπαραστάθηκαν στην συγγραφή του, ο καθένας με τον τρόπο του σ΄ όλο αυτό το διάστημα της εντατικής δουλειάς.

Ιδιαιτέρως, όμως, ειδικότερα, θα ήθελα να εκφράσω τις ευχαριστίες μου στην Υπουργό Πολιτισμού κα Λίνα Μενδώνη για την ηθική και οικονομική υποστήριξη, στον Δήμαρχο της Αθήνας - Κώστα Μπακογιάννη, στον Διευθυντή Γραφείου Αρχιεπισκόπου - Ιωάννη Σ. Τσούρα, στον Δρ. Καθηγητή του ΕΚΠΑ - Σπύρο Τσιτσίγκο, στην Καθηγήτρια του Παν/μίου στις Βρυξέλλες Ισαβέλλα Μαράτου - Αργυράκη, στην Διευθύντρια του ΚΕΠ Μόσχας-Δρ Θεοδώρα Γιαννίτση, στον Ιατρό Αρχιμανδρίτη Δανιήλ Σάπικα, στον Διεθνολόγο Πρόεδρο του Διαβαλκανικού Ινστιτούτου - Θαλή Μυλωνά, στον Ποιητή, Συγγραφέα, επιμεληθέντα της εκτύπωσης του παρόντος πονήματος Κωνσταντίνο Σκηνιώτη- «Εκδόσεις Καμπύλη», στην πρόεδρο του ομίλου για την UNESCO Τ.Λ.Ε.Ε., Νίνα Διακοβασίλη, και σε όλα τα Μέλη του Διοικητικού Συμβούλιου και στους εκπροσώπους της Διεθνούς Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών [& Καλλιτεχνών] –ΔΕΕΛ©®, ιδιαιτέρως: Ζαννέτα Καλύβα - Παπαϊωάννου, Αλέξανδρο Λεβαντή, Γεώργιο Γιακουμινάκη, Αριάδνη Πολυμέρου, Σοφία Πατούχα, Σταματία Καππέ, Εφη Σελίμη, Εύα Πετροπούλου - Λιανού, Γιώτα Ασημάκη, Μάρθα Δελτούζου.

Για μία ακόμη φορά, ευχαριστώ τον πολυβραβευμένο Ιατρό της Ενδοκρινολογίας, εκπρόσωπο του Ανθρωπισμού της εποχής μας και λογοτέχνη Δρ Φώτιο Παυλάτο για την ενθάρρυνση και το αρχειακό υλικό, όσο και τις καλόγνωμες συμβουλές του.

Εύχομαι η καταγραφή των ένδοξων πράξεων του παρελθόντος να αποτελέσει το «κλειδί» για την εξαγωγή χρήσιμων συμπερασμάτων για τα μέλλοντα να συμβούν, όπως έγραψε και ο Ησίοδος: «τα τ’ εόντα προ τ’ εόντα τα τ’ εσόμενα» και προσδοκώ και το παρόν επετειακό Ανθολόγιο «200 χρόνια από την επανάσταση του 1821» να προστεθεί στην Ιστορία της Λογοτεχνίας και να συμβάλει με τα γραφόμενα του, στην ουσία της ζωής που οφείλει να ρέει αβίαστα εμποδίζοντας την λήθη, τρέφοντας το αειθαλές δέντρο της Μνημοσύνης. Καμία χώρα και κανένας λαός δεν μπορούν να ακμάσουν, αν δεν έχουν αυτό που λέει ο Φρειδερίκος Νίτσε ως: «ένα σπαθί και εκατό επιθυμίες να κρέμωνται από αυτό». Ένα Όραμα.»

Αικατερίνη Βλαχοπαναγιώτου-Μπατάλια

Со своей стороны, мы хотели бы донести до читающей публики, что с большей радостью, но также и с восхищением, с трепетом перед совершенным подвигом [без преувеличения] мы пролистали страницы многостраничного (824 страницы) тома "МЕЖДУНАРОДНАЯ ЮБИЛЕЙНАЯ АНТОЛОГИЯ, 200 ЛЕТ С ГРЕЧЕСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ 1821 ГОДА", недавно опубликованного Международной Ассоциацией/обществом греческих писателей - DEEL (www.somateiodeel.blogspot.com) под руководством председателя, уважаемого и любимого писателя Экатерини Влахопанайоту-Баталия, и буквально мы охвачены национальной гордостью, взрывом патриотизма.

Буквально все вызывает трепет, восхищение и полное уважение к создателям, ко всем участникам.

Объем работы, безупречная конструкция, структура, полнота предмета, богатство содержания, стилистика речи, целостность в выражениях, в высказываниях, вложение и обогащение изобразительным материалом - все это подтверждает и подчеркивает ответственность, целеустремленность, энтузиазм, любовь, которые пронизывают всю работу, весь этот труд-подвиг, его абсолютно гуманный, а потому греческий характер и цель всего проекта.

Продвижение исторической правды, достигнутое с помощью настоящей «Антолигии», уважение исторической памяти, являются определяющим фактором для жизнеспособности обществ и наций, обеспечивают сохранение и продолжение традиций и культурного наследия, сохранение и защиту идентичности, национального самосознания, что абсолютно актуально, своевременно и необходимо в наше время, время всевозможных вызовов, искажений, нивелирования, отрицания.

Пользуясь возможностью общения с читателями, мы хотели бы поздравить всех участников этого проекта, который заставляет нас гордиться нашими современными соотечественниками [а не только нашими древними предками], гордиться людьми-личностями, поддерживавшими эти усилия, эту инициативу, греческие государственные структуры и, несомненно, главных героев, руководство  Международной Ассоциации/общества греческих писателей - DEEL с неутомимой мотыгой у руля, величественным капитаном Экатерини Влахопанайоту-Баталия.

Без преувеличения, БЬЕМ ЧЕЛОМ !!!

Желаем читателям получить подлинное удовольствие !!!

Теодора Янници.

К.и.н., актриса, директор ГКЦ (www.hecucenter.ru )

 

Пишут:

Писатели - Авторы - Филэллины

Иллюстритуют:

Художники

200 лет Греческой Революции 1821 г.

«Ἀνδρῶν ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος» / «Благородным мужьям – любая земля служит могилой»

Θουκυδίδης στον Επιτάφιο του Περικλή (Β, 43). / «Эпитафий Перикла» Фукидида, (Β, 43).  

«Χρωστάμε σ’ όσους ήρθαν, πέρασαν, θα ‘ρθουν, θα περάσουν. Κριτές θα μας δικάσουν οι αγέννητοιοι νεκροί». / "Мы в долгу перед теми, кто пришел, прошел, придет, пройдет. «Нерожденные, мертвые будут судить нас».

Κ. Παλαμάς / греческий национальный поэт Костис Паламас

Вернуться в основной раздел

Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта

Обратная связь