HCC
RU GR

Press-Release_Микис Теодоракис "Памяти убиенного брата" - 22 апреля 2017 г.

Добавлено: 24 апреля 2017 г. 17:16

Дорогие друзья,

Особые чувства сопереживания, сострадания, катарсиса испытали в субботу 22 апреля 2017г. в гостеприимных стенах нашей греческойобщеобразовательной Школы - ГБОУ СОШ 1450 «Олимп» (бывш. №551) во время показа уникального спектакля, музыкально-театрального представления «Памяти убиенного брата» (либретто и музыка Микиса Теодоракиса) в исполнении греческих артистов, хора и театральной студии расположенного у подножья Олимпа и недавно награжденного президентом Греции  Лицея Литохоро (Греция, округ Пиерия http://lyk-litoch.pie.sch.gr/ ) и Хора Фонда Сакеллариди (https://www.facebook.com/idrima.sakellaridi, специально прибывших в российскую столицу. Театральная студия Лицея не первый год выступает с этим представлением в Греции и за рубежом.

Спектакль пошел на греческом языке с субтитрами на русском языке. 

Открывая вечер гостеприимная директор Школы 1450 «Олимп» Ольга Юрьевна Рожкина отметила 17летний стаж школы, специализирующейся в греческом компоненте и еще раз уверила всех в открытости и готовности к сотрудничеству со всеми греческими организациями, подчеркнув, также, и общность в ментальности, в миропонимании, присущей греческому и российскому народам.

 

В своем приветствии, директор Греческого Культурного Центра-ГКЦ Теодора Янници обратила внимание зрителей на историю произведения. Написанное в 1961 году музыкально-театральное представление «Памяти убиенного брата» – это одно из главных произведений великого греческого композитора. Произведение представляет собой народную трагедию, написанную по сюжету гражданской войны, которая разразилась вслед за национальной эпопеей в борьбе против стран «оси» в период 1946-1969гг. Произведение, наполненное подлинным переживанием – практически религиозным – это гимн человеческому достоинству и национальному осознанию чтить историю. В то же самое время, является мужественным, мощным призывом к уважению исторической памяти и истины, к национальному единству, оно само по себе призывает нас к достоинству и катарсису…Теодора Янници также выразила особую благодарность руководству «ОЛИМПА» на Варшавке и лично Ольге Юрьевне Рожкиной, с которой мы идем бок о бок уже не первый десяток лет, которая сразу откликнулась на нашу просьбу и приняла у себя других олимпийцев, Лицей Литохоро, находящийся в прямом смысле у подножья горы эллинских богов ОЛИМПА и с которым Греческий Культурный Центр готовил этот приезд и это мероприятие с сентября прошлого года. Естественно же она не преминула выразить особую благодарность руководству Лицея Литохоро, Театрально-музыкальному коллективу и Хору, их идейному вдохновителю – художественному руководителюХристосу Салтасу за прекрасную инициативу приехать в столицу единоверного дружественного государства и показать это уникальное действо.

Христос Салтас, художественный руководитель Коллектива Литохоро и режиссер спектакля, выразил благодарность Греческому Культурному Центру за проведенную организационную работу и поддержку а также  руководству Школы 1450 «Олимп» за оказанное гостеприимство, предложив московской Школе межшкольный обмен-сотрудничество-побратимство, что было воспринять с  энтузиазмом.

Последовал обмен подарками (альбомы, книги, иконы, картины) между Лицеем Литохоро, Школой «Олимп» и Греческим Культурным Центром.

Представляю дипломатическую миссию Греции, Посольство Греции в Москве, советник по культуре Димитриос Яламас также коснулся величия бессмертного произведения Теодоракиса и проникновенно поделился своими личными опытами и воспоминаниями периода своего детства, когда еще были свежи раны и последствия междоусобицы периода1946-1949гг. Тот факт, что литературное произведение сопровождается музыкой – выдвигает его на другую, высшую ипостась, позволяющую представление музыкально-драматического действия и донесению до широких масс, до зрителей, его посылов и дидагм.  

Слева направо: Ольга Рожкина, Христос Салтас, Теодора Янници

Από αριστερά: Όλγα Ρόζκινα, Χρήστоς Σάλτας, Δώρα Γιαννίτση

            Слева направо: Ольга Рожкина, Теодора Янници, Димитриос Яламас

                      Από αριστερά: Όλγα Ρόζκινα, Δώρα Γιαννίτση, Δημήτριος Γιαλαμάς

Последовало трогательное, красивое, истинное выступление артистов и хора, которое было воспринято зрителями эмоционально, с воодушевлением, с эйфорией.

«Памяти убиенного брата» - это театральное представление об истории, которая переписывается. В произведении воспеваются идеи, разрушающие идеологические барьеры «правый - левый», и объединяющие народ, как единственная действительность и национальная вера. Музыкально-театральное произведение Микиса Теодоракиса чрезвычайно актуально не только в период после гражданской войны, но и сегодня, в настоящее время, как никогда, потому что в нем ставятся основные вопросы исторической памяти, достоинства и единства.

Эмоционально переполнены чувствами сопереживания и пронизаны посылами к единению и сплочению, в завершение вечера зрители и артисты взялись за руки и исполнили греческий народный танецхасапосервико, берущий свои истоки в период Византии. Такие вечно актуальные, вневременные о общечеловеческие истины, которые выдвигает произведение Теодоракиса, не могло оставить равнодушными зрителей. 

От всей души поздравляем всех участников уникального проекта, художественного руководителя Христоса Салтаса и всю его команду, учеников Лицея Литохоро и артистов Хора Сакеллариди. В наше время, время глобализации, финансовой оккупации Греции, время морального кризиса и нигилизма, тот факт, что юные ученики Лицея изучают произведение Микиса Теодоракиса «Памяти убиенного брата», ставят его и с ним гастролируют оставляет всем нам надежду на продолжение нашей идентичности, на спасение нашей нации, на сохранение исторической памяти, преемственности и Эллинизма в целом, во времени и в пространстве.

Низкий Вам поклон, друзья!

Особо отрадно, что данное представление «Памяти убиенного брата», в Москве по инициативе ГКЦ включен в программу Международного Театрального Фестиваля «Москва–Город Мира», директор которого, режиссер Вера Федорченко почтила наш спектакль своим присутствием, за что мы ей выражаем нашу признательность!

Прилагаются материалы и фотографии с музыкально-театрального вечера!

Микис Теодоракис, «Памяти убиенного брата»

Написанное в 1961 году музыкально-театральное представление «Памяти убиенного брата» – это одно из главных произведений великого греческого композитора. Произведение представляет собой народную трагедию, написанную по сюжету гражданской войны, которая разразилась вслед за национальной эпопеей в борьбе против стран «оси». Произведение, наполненное подлинным переживанием – практически религиозным – это гимн человеческому достоинству и национальному осознанию чтить историю. В то же самое время, является мужественным призывом к национальному единству, с душевной болью склоняясь перед бедами гражданской войны, воспоминания о которых, в момент написания произведения, были еще свежими.

Произведение «Памяти убиенного брата» относится к самому трагичному периоду недавних страниц нашей истории, к 40-ым годам, когда героическая освободительная война постепенно перерастает в гражданскую войну и преобретает масштабы огромной трагедии. Место и время действия  - это Декемвриана. Несмотря на то, что это театральное произведение, в его сюжете раскрывается вся трагедия гражданской войны.

Герои, которые появляются в произведении - это люди, которые проживают по соседству. Трагические личности истории: мать – основополагающее понятие нашей национальной культуры - и ее два сына. «Один – за правых, второй - за левых». Андреас, который является сторонником правых и будет служить в национальной армии, и Павлос, который по своей идеологии принадлежит к левым и влюблен в Исмену. Брат Исмены, Периклис, являясь сторонником правых, выдает Никольо, друга Павлоса, его преследователям. Из-за поступка Периклиса, группа партизан похищает его отца, который является и отцом Исмены. Девушка, которую переполняет и любовь и ненависть, предает своего возлюбленного Павлоса, с целью отомстить за своего похищенного партизанами отца. Но когда, в конце концов, любовь побеждает, и Исмена спешит для того, чтобы предупредить Павлоса, становится поздно. Очевидно, что сюжет этой истории был заимствован из древней трагедии.

В произведении есть и другие герои, дающие право зрителю ссылаться на древние трагедии. Пожилой ослепший отец из Фессалии, который, оперевшись на свою дочь Тасию, скитается по стране в поисках двух своих пропавших сыновей. Еще одна несчастная мать, которая оплакивает своего сына, погибшего в бою. В то же самое время, давние друзья, которые стали врагами, вместе вспоминают времена оккупации, моменты, в которые все греки были едины  - как цепь – в борьбе против иностранного завоевателя. Внутренние конфликты, которые переживают герои, изматывают их, в то время как Харон (перевозчик душ умерших) злорадствует над телами усопших греков ... До эпилога, покойный Андреас исполняет танец с Хароном перед матерью «в цветущих садах».

После завершения трагедии герои, взявшись за руки, своим жертвоприношением символизируют примирение, воссоединение и единство, воцарившее вслед за вооруженным конфликтом, предательством и ненавистью. Сторонники правых и левых, враги и друзья, все вновь становятся братьями, «единым древом, началом, источником», взявшись за руки и объединив Грецию.

«Памяти убиенного брата» - это театральное представление об истории, которая переписывается. В произведении воспеваются идеи, разрушающие идеологические барьеры «правый - левый», и объединяющие народ, как единственная действительность и национальная вера. Музыкально-театральное произведение Микиса Теодоракиса было актуально в период после гражданской войны и сегодня, в настоящее время, как никогда, потому что поднимает основные вопросы исторической памяти, достоинства и единства.    

На спектакле приняли участие:

Актеры: Танасис Янникас, Мариа Сварна, Харис Хатзиманолис, Илиас Салтас, Пени Ламбру, Клеопатра Алмалиоти, Элени Иранту, Костас Каниос, Илиас Баланикас, Димитра Кавра, Георгиа Мавруди, Эрмис Каркас, Томас Хатзинрас, Василис Хатзинас, Христос Лалумихос.

Оркестр: Анна Мелиаду (пианино), Димитрис Хатзина (бузуки), Панайотис Камвисиос (гитара), Христос Салтас (гитара)

Солисты: Мариа Сварна, Христос Салтас и Смешанный Хор ФондаСакеллариди.

 

Художники – постановщики: Асимина Митрула, Фотини Давану

Балетмейстер: Константинос Стояннос

Художник по свету: Георгиа Мавруди

Режиссер – постановщик: Христос Салтас

 

P1200333.jpgP1200334.jpgP1200336.jpgP1200349.jpgP1200366.jpgP1200380.jpgP1200384.jpgP1200398.jpgP1200409.jpgP1200410.jpgP1200436.jpgP1200442.jpgP1200463.jpgP1200471.jpgP1200478.jpgP1200486.jpgP1200496.jpgP1200513.jpgP1200514.jpgP1200516.jpgP1200518.jpgP1200521.jpgP1200543.jpgP1200553.jpgP1200564.jpgP1200567.jpgP1200571.jpgP1200585.jpgP1200586.jpgP1200587.jpgP1200608.jpgP1200609.jpgP1200620.jpgP1200623.jpgP1200627.jpgP1200661.jpgP1200663.jpgP1200673.jpgP1200697.jpgP1200700.jpgP1200704.jpgP1200714.jpgP1200767.jpgP1200768.jpgP1200774.jpgP1200776.jpgP1200789.jpgP1200809.jpgP1200811.jpgP1200814.jpgP1200815.jpgP1200817.jpgP1200820.jpgP1200822.jpgP1200825.jpgP1200826.jpgP1200830.jpgP1200831.jpgP1200834 - копия.jpgP1200834.jpgP1200840.jpgP1200860.jpgP1200880.jpgP1200889.jpgP1200893.jpgP1200897.jpgP1200899.jpgP1200913.jpgP1200916.jpg

Attached files: with photos__PRESS RELEASE__Теодоракис_Памяти убиенного брата__22.04.2017__Μνήμη του νεκρού αδερφού_Μ. Θεοδωράκη.doc (594.5 KiB); Теодора́кис_РУС_____.doc (97 KiB);

Вернуться в основной раздел

Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта

Обратная связь