HCC
RU GR

Новое видео от Вокального коллектива ГКЦ -"Окаменевший властитель-царь"

Добавлено: 17 апреля 2023 г. 03:04

ГРЕЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР - ГКЦ!!!

 АКТИВНОСТЬ - ПОСТОЯНСТВО - ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ - ВЕРНОСТЬ – ПРЕДАННОСТЬ ДЕЛУ!!!

 

Дорогие друзья!

Греческий культурный Центр – ГКЦ раз представить Вам новое видео, клип под названием «Μαρμαρωμένος βασιλιάς» («Окаменевший властитель-царь») от Вокального Коллектива Греческого Культурного Центра -ГКЦ- «ΑΣΤΕΡΙΑ=ЗВЕЗДЫ», под художественным руководством Инессы Эфремиду.

https://www.youtube.com/watch?v=0Rh2UhoBfOo

http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/novoe_video_ot_vokalnogo_kollektiva_gkc_okamenevshij_vlastitelcar_04_17.html

Песня «Μαρμαρωμένος βασιλιάς» («Окаменевший властитель-царь») впервые была исполнена греческой певицей Харис Алексиу (Χάρις Αλεξίου) в 1972 г., и была опубликована в музыкальном альбоме «Μικρά Ασία» («Микра Асия» — Малая Азия), посвящённом 50-тилетию памяти о Малоазийской катастрофе.

Все песни с этого альбома написаны композитором Апостолосом Калдарасом (Απόστολος Καλδάρας ) и поэтом Пифагором Папастаматиу (Πυθαγόρας Παπασταματίου), исполняют Йоргос Даларас (Γιώργος Νταλάρας) и Харис Алексиу (Χάρις Αλεξίου).

«Μικρά Ασία» — считается одним из важнейших в истории греческой дискографии.

 

Согласно народной легенде, в 1453 последний византийский царь Константин Палеолог не был убит при захвате турками-османами Константинополя, а его спас ангел и перенёс в глубокую пещеру рядом с Золотыми воротами. Если верить легенде, царь был превращён в мрамор, и будет пребывать спящим в камне до тех пор, пока его не разбудит тот же ангел. Когда правитель проснётся, он поклонится Святой Софии (Собор Св.Софии в Константинополе, и прогонит турков в Κόκκινη Μηλιά (Коккини Милья - мистическое место, географически не определённое). Царь вернёт Константинополь и воскресит Византийскую империю.

   

Согласно другой версии, более правдоподобной согласно исследователям, окаменевший царь - это Император Иоанн III Дукас Вататзис (годы жизни 1193 г. - 1254 г.) — второй император Империи Никеи (1222—1254), образовавшейся после захвата Константинополя Франками в 1204 году, преемник и зять Феодора I Ласкариса. Предусмотрительный правитель и способный воин, он продолжил дело своего предшественника, сумев более чем вдвое увеличить полученные им владения и социально и экономически восстановить государство, заложив основы для отвоевания Константинополя. Его тридцатидвухлетнее правление характеризовалось непрерывным прогрессом во всех сферах жизни изгнанной империи. Через несколько лет после смерти, он был причислен к лику святых, и память о нем чтилась с особым почтением малоазийцами вплоть до начала XX века. Церковь чтит его память 4 ноября каждого года.

Номер «Μαρμαρωμένος βασιλιάς» («Окаменевший властитель-царь») в исполнении Натальи Ратовой-участницы Вокального коллектива Греческого Культурного центра -ГКЦ.

Участвуют:

  1. Наталья Ратова (вокал),
  2. Светлана Поленова (альт),
  3. Инесса Эфремиду (фортепиано).

Идея записи песни принадлежит музыканту, участнице Вокального коллектива Греческого Культурного центра- ΑΣΤΕΡΙΑ=ЗВЕЗДЫ Светлане Поленовой.

Светлана вдохновилась исполнением «Μαρμαρωμένος βασιλιάς» заслуженной артистки РФ, Ксении Георгиади на одном из мероприятий ГКЦ, посвящённых 25 марта — Дню Независимости Греции.

 

Стихи: Пифагор Папастаматиу (Πυθαγόρας Παπασταματίου)

Музыка: Апостолосом Калдарасом (Απόστολος Καλδάρας)

 

Прилагается перевод песни на русский язык:

 

Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά
που λένε τα γραμμένα,
τ
o `να σκοτώθηκε, τ’ άλλο λαβώθηκε
δε γύρισε κανένα

Για τον μαρμαρωμένο βασιλιά
ούτε φωνή, ούτε λαλιά
τον τραγουδάει όμως στα παιδιά,
σαν παραμύθι η γιαγιά

Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά,
δυο πετροχελιδόνια,
μα κει εμμείνανε κι όνειρο γίνανε
και δακρυσμένα χρόνια

 

Я послала две птицы в Коккини Милья
О которой поют предначертания судбы
Одна была убита, другая ранена
Не вернулась ни одна

Об окаменевшем царе
Ни слуха, ни духа
Но о нем поет детям
Как сказку бабушка

Я послала две птицы в Коккини Милья
Два стрижа
Но там они остались и мечтою стали
И заплаканными годами

Translated by Marina Boronina https://hellas-songs.ru/en/song/1001/

Подписывайтесь на соц.сети наших коллективов

https://www.instagram.com/greekdances_hcc/

https://instagram.com/greekvocal_hcc

https://www.facebook.com/Oxana.Rakcheeva.Korobko


Attached files: видео от Вокального коллектива ГКЦ__Άλλο ένα Βίντεο από τη Χορωδία του Κ.Ε.Π..docx (525.74 KiB);

Вернуться в основной раздел

Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта

Обратная связь