HCC
RU GR

Международная конференция «Россия — Турция — Греция: возможности диалога на Балканах»

Добавлено: 22 сентября 2020 г. 17:32

15 сентября 2020 г. состоялась международная конференция «Россия — Турция — Греция: возможности диалога на Балканах», организованная Институтом Славяноведения РАН. С приветственным словом выступила директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ, кандидат исторических наук, Теодора Янници.

Прилагается программа конференции https://yadi.sk/i/wX7PjHl8q9I88A.

2020-09-21_17-41-20

 

Прилагается текст приветствия Теодоры Янници и ссылка на видеозапись конференции.

http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/1509_2020_mezhdunarodnaya_konferenciya_rossiyaturciyagreciya_vozmozhnosti_dialoga_na_balkanah.html

 

Уважаемые коллеги, дорогие друзья!

 

Для меня чрезвычайная радость и особая честь обращаться с приветствием на столь значимом научном событии, международной конференции «Россия-Турция-Греция – возможности диалога на Балканах», с участием ведущих и великих, смею говорить, специалистов. Выбранная тематика и время проведения нашей конференции в свете сегодняшних геополитических процессов и событий выглядят как никогда ранее актуальными и целесообразными.  

Посмотрев внимательно представленные на нашей конференции доклады, мое внимание, как этнической гречанке, привлекло название сообщения Анны Сергеевны Лубоцкой «Вечный друг и вечный враг: образы России и Турции в сознании современных греков».

 На самом то  деле, в генетической памяти греческого народа русский народ ассоциируется с вечным другом. С красивым русоволосым северным народом, который придет и освободит нас, как гласит и греческая народная песня – πότε θα΄ρθει ο Μόσκοβας να μάς ελευθερώσει…

Действительно, трудно переоценить масштаб, значимость, мощь, величие и потенциал в общей истории двух наших миров, соприкосновение которых, с исторической, культурно-географической точек зрения, берет свое начало еще в мифологии, а развивается в исторической реальности, в основном в 7м в до. н.э. появление на свей прибрежной зоне Причерноморья – понта Эвксиноса целого ряда греческих городов государств – эллинскиъ полисов, в в последствии, в средние века, со времен первых торговых сношений, знаменитого «Пути из варяг в греки», и принятия христианства на Руси у Византии, с крещения Великого киевского князя Владимира и его венчания в Херсонесе на византийской принцессе Анне, судьбоносный, определяющий момент в истории, наши миры объединяются на века, наша историко-духовно-культурно-цивилизационная общность обретает навсегда непоколебимые узы. 

В новое время эта близость культивируется. Развивается в контексте геополитических интересов России в Восточном Средиземноморье и совпадении ее интересов с интересами и чаяниями греческого народа на свержение иноземного ига, причем в результате средиземноморских экспедиций российского флота второй половины XVIII – начала XIX столетий, развиваются и межличностные контакты и отношения между греческим населением и российскими солдатами. Существует множество источников из воспоминаний российских путешественников того периода относительно того, как русские матросы приходят на помощь греческому населению в восстановлении разрушенных османскими властями православных церквей, инфраструктуры и др.

Неслучайно, когда в 1821 году в Греции началась национально-освободительная Революция, 200летие которой мы отмечаем в следующем году, греки все в большей мере обращают взоры к России и видят в ее поддержке залог достижения успеха в борьбе с османским игом. Причем никогда до начала вооруженного восстания вопрос жизни и смерти не стоял так остро для греков. Оказавшийся почти в центре вооруженного противостояния русский паломник Кир Бронников, крепостной графов Шереметьевых, так описывает общественные настроения, царившие на острове Скопелос, находившемся недалеко от Афонской горы: «Жители все в великой находились печали, а особенно женский пол. Встречаясь с нами на улицах и не разумея русского языка, со вздохом сквозь слезы они нам говорили, о чем узнали мы через переводчика: если не поможет нам Россия, то мы греки все пропали». При этом, нельзя забывать роль и российской дипломатии и российского оружия в обретении нами греками независимости в 1830 году.

С другой стороны, Эллада, ее культурное наследие, один из самых притягательных уголков нашей планеты, место непревзойдённой красоты, чрезвычайно богатого культурного наследия, уникальной истории и памятников, родина экуменических идеалов. Эллада остается, на протяжении столетий источником вдохновения для творцов, для людей культуры и искусства, и не может оставить равнодушным даже самого требовательного и насыщенного путешественника.

Позвольте процитировать путешественника Владимира Орлова-Давыдова, посетившего Грецию в 1835г.

«Как ни глубока будущность Севера, не менее глубоко прошедшее Греции, и когда паровая сила сблизит на всем земном шаре расстояния и заменит труды тысячей народа, и тогда ум человеческий не создаст ничего совершеннее Илиады и Парфенона.»

[Путевые записки, веденные во время пребывания на Ионических островах, в Греции, Малой Азии и Турции в 1835 году Владимиром Давыдовым. Ч. 1-2. СПб., Тип. Эдуарда Праца и КО., 1839-1840.]

В этом контексте кажется уместным привлечь небольшой отрывок из воспоминаний российского путешественника Александра Милюкова, посетившего Афины в 1857 году, который, на мой взгляд, очень удачно отражает отношение греков к России и к россиянам. При этом следует отметить, что 1857 год – это время после окончания Крымской войны, когда греческая политическая элита все сильнее ориентируется на запад, а влияние России на Балканах ослабло.

Милюков описывает, как, прогуливаясь недалеко от Акрополя и разговаривая со своим греческим собеседником по-французски, ему довелось встретить старого пастуха. Старик сначала подумал, что путешественник был из Германии, однако после того, как пастух узнал, что Милюков приехал из России, «нахмуренное лицо старика прояснилось». Далее автор пишет: «Россос!- проговорил старик, прикладывая руку к сердцу, - садись, садись! Русские наши гости! Русские наши братья!»[1] Аналогичную сцену своей встречи с греческими крестьянами описывает и некий русский путешественник Л.А.Бенике, посетивший Грецию более чем полвека спустя: «Узнав, что я русский, они обрадовались и заявили, что они русских считают братьями».[2]

Искренне убеждена, после 30-летнего проживания в России, в том, что эти слова греческого пастуха 1857 года характеризуют отношения двух наших народов, в первую очередь на межличностном уровне, на уровне простых людей, вне зависимости от политической конъюнктуры и целесообразности. 

В этом контексте, можем прийти к выводу о том, что с учетом пользующегося авторитета России, ее дипломатического потенциала, ее веса, она сможет стать посредников в отношениях между Грецией и Турцией, обеспечивая баланс сил и стабильность в регионе. По крайней мере, греческая общественность, греческий обыватель, от единоверного русоволосого народа, этого ожидает.

Еще раз примите мою благодарность за приглашение, мои поздравления со столь прекрасной инициативой и пожелания удачной, интересной, конструктивной работы конференции.  

Теодора Янници

2020-06-19_11-28-58

Вернуться в основной раздел

Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта

Обратная связь