Дорогие друзья!
Предлагаем Вашему вниманию интервью (на греческом и в переводе -google-translation- на русском языке) ведущей греческой детской писательницы и поэтессы Евы Петропулу-Ляну.
Ева Петропулу Ляну: Врата любви
12 октября 2021 г., Интервью журналистке: Крисса Николаки
Ева Петропулу Лиану
Писательница Ева Петропулу Лиану, известная своими изысканными сказками в Греции и за рубежом, знакомится с замечательным сборником стихов в области поэзии изданий Аттикоса Ангелакиса под названием «Врата любви». Книга украшает чудесную обложку, которая напоминает нам об острове в Эгейском море, где чередование синего и белого цветов является призывом, приглашением принять его внутреннее богатство. Замечательная входная дверь широко распахивает двери для нас, чтобы войти в произведения поэта. Как маленькая церковь в переулке ушедшей эпохи, мы блуждаем по священным частям ее души. Здесь мы слушаем ее призыв к любви, миру и справедливости, но также и ее осуждение лжи, святотатства любви и тщетности современного мира.
Апостол Павел сказал, что величайшие врата в рай - это любовь, но чтобы войти в них, нужно сначала избежать огня ада. В своем письме к коринфянам Гимн любви является одним из самых замечательных произведений Библии. Как он пишет, дар любви превосходит всякую добродетель.
Автор напоминает нам, что эта любовь процветает, когда есть благодатная почва для доверия, веры и надежды. Мы видим универсальное послание любви под диктовку пролога мыслителя-писателя Панайоты-Блета. Во введении к книге она пишет:
«Глубоко человечная, Ева сталкивается со всеми драмами, она ищет этого человека и кладет его к нашим ногам»
То, что я с радостью обнаружил из ее сборника стихов. Ева Петропулу Лиану колеблется между бренным и неразрушимым, светом и тьмой, мечтой и реальным, с ее единственным желанием - осуществление любви.
Смирение и бдительность
Тематика стихотворений также неразрывно отличается от названия. Поэт Ева Лиану отсылает нас к Полифему. «Никогда не найдешь никого», - подчеркивает он. «Поиск требует мысли, а не поиска». «Ты просыпаешься, это все равно что слушать нашего поэта, пока Врата Любви приглашают тебя». "Смиритесь как люди, потому что эгоизм кормит зверя внутри вас. Только так изуродованные люди будут спасены от нынешних невзгод ". Поэт, возмущенный жестокостью человека, кричит:
«Когда место спешит, Франкенштейн выйдет». «В нас есть мир».
Словно заклинанием сердечной молитвы, на стезях святилища нашей души звучат слова поэта:
Поститься и грешить, не как люди, грешить, как Бог ».
Поощряя любовь и бдительность, ее слова сгибают листья сердца, тревожат клетки разума. «Зажги большую свечу, расставь ее, пусть мысли быстро приходят в умы гигантов».
Ева Петропулу Лиану
Зрительное настроение
Поэт Ева Петропулу Лиану с революционным и дальновидным настроем призывает нас восстать «с любовью и светом», чтобы сохранить птицу юности и беззаботности целым. Он пишет: «Выйди из темного мира, выйди из тьмы ложного изобилия», чтобы вернуть нас к истокам чистоты, к изначальным ценностям ЛЮБВИ и справедливости, подчеркивая:
МОМЕНТ НАДЕЖДЫ
Любовь и привязанность, маяки церкви, княжеская рука, жаждущая выйти из сказки, мечта явиться! А женщина - «зеркало страсти, завершение творения». Глубоко библейская, Ева Петропулу Лиану в своей поэтической стилистике упаковывает суть жизни в слова, превращая ее в поток надежды.
Он пишет:
«Мой Бог - это тот, кто любит своих детей / держит цветы в руках / и детские улыбки / короновал своих ангелов, чтобы дарить / желает любви и счастья / людям, искалеченным несчастьем момента».
Желаю поэтессе Еве Петропулу Лиану держать Врата своей души открытыми для любви и Поэзии. Всегда творить с ореолом радости и улыбкой предложения, идти от эго к нам, от индивидуума к коллективу, как того желают Врата Любви.
Резюме
Ева Петропулу-Лиану родилась в Ксилокастро. Изначально она любила журналистику и в 1994 году работала журналистом во французской газете "Le Libre Journal", но ее любовь к Греции покорила ее, и она вернулась в 2002 году.
Он опубликовал книги и электронные книги:
"Я и другая личность, тень тебя" публикации Сайты, "Джеральдин и эльф из льва" на английском и французском языках, а также "Дочь Луны" в 4-м издании на греческом и английском языках. Публикации Оселотоса.
Ее работа была включена в Греческую энциклопедию Харис Пацис, стр. 300.
Ее книги были одобрены Министерством образования и культуры Кипра для библиотеки для студентов и преподавателей. Ее новые книги «Фея Аазона Миртия» посвящены Мирто, девушке, которая подверглась сексуальному насилию и стала инвалидом, и «Лефкадиос Хирн, Мифы и истории Дальнего Востока», иллюстрированные художницей Анастией 2019 года.
Недавно она опубликовала свою книгу «Приключения самурая Ногасика-сан» на английском языке издательством Ontime Books, базирующимся в Англии.
Бестселлер в 2-х категориях на глобальной платформе «Amazon». Сотрудничает с электронным литературным журналом «Журнал поэт». Она является сотрудником «Международного литературного союза» в Америке. Он сотрудничает с целью популяризации литературы и продвигает произведения греческих поэтов.
Ее стихи, отмеченные многими наградами и наградами из-за рубежа, были отмечены и переведены на французский, китайский, корейский, английский, японский, арабский и другие языки.
Ева является членом «Ассоциации Alia Mundi Serbia», «Международного общества греческих писателей и художников D.E.EL.» и «Общество писателей и искусств Пирея», а также «Общество коринфских писателей».
Недавно избранный президент Фонда: Международный фонд матери Терезы в Греции, входящий в MTIF Международный фонд матери Терезы в Индии.
12 Οκτωβρίου 2021, Από: Χρύσα Νικολάκη
1
Η συγγραφέας Εύα Πετροπούλου Λιανού, γνωστή για τα εξαίσια παραμύθια της στην Ελλάδα και στο εξωτερικό, μας συστήνεται με μια υπέροχη ποιητική συλλογή στον χώρο της ποίησης από τις εκδόσεις Αττικός Αγγελάκης με τον τίτλο “Η πύλη της αγάπης”. Το βιβλίο κοσμεί ένα υπέροχο εξώφυλλο που μας παραπέμπει σε ένα αιγαιοπελαγίτικο νησί, με τις εναλλαγές του μπλε και του λευκού να αποτελούν το κάλεσμα , την πρόσκληση, να αγκαλιάσουμε τον εσωτερικό του πλούτο. Μια υπέροχη αυλόθυρα μας ανοίγει διάπλατα τις πόρτες για να εισέλθουμε στα γραφόμενα της ποιήτριας. Σαν εκκλησάκι σε ένα σοκάκι αλλοτινής εποχής περιδιαβαίνουμε στα ιερά μέρη της ψυχής της. Εκεί, αφουγκραζόμαστε το κάλεσμα της για αγάπη, ειρήνη και δικαιοσύνη, μα και την καταγγελία της για το ψέμα, την ιεροσυλία της αγάπης και την ματαιότητα του σύγχρονου κόσμου.
Ο Απόστολος Παύλος έλεγε ότι η μεγαλύτερη Πύλη για τον Παράδεισο είναι η Αγάπη, αλλά για να εισέλθει εκεί κανείς πρέπει πρώτα να αποφύγει τη φωτιά της Κολάσεως. Στην προς Κορινθίους επιστολή του, ο Ύμνος της Αγάπης είναι ένα από τα πιο αξιόλογα έργα της Αγίας Γραφής. Όπως γράφει το δώρο της αγάπης ξεπερνά κάθε αρετή.
Η συγγραφέας μας θυμίζει ότι αυτή η αγάπη ευδοκιμεί όταν υπάρχει γόνιμο έδαφος εμπιστοσύνης, πίστεως και ελπίδας. Το οικουμενικό μήνυμα της αγάπης, το βλέπουμε από την υπαγόρευση του προλόγου της διανοήτριας-συγγραφέως Παναγιώτας –Μπλέτα. Γράφει η ίδια στην εισαγωγή του βιβλίου:
«Bαθιά ανθρώπινη η Εύα έρχεται αντιμέτωπη με όλα τα δράματα, ψαχουλεύει τον άνθρωπο και τον εναποθέτει στα πόδια μας»
Κάτι που χαρούμενη διαπίστωσα και η ίδια, μέσα από την ποιητική της συλλογή. Η Εύα Πετροπούλου Λιανού ταλαντεύεται ανάμεσα στο φθαρτό και στο άφθαρτο, στο φως και στο σκοτάδι, στο όνειρο και στο υπαρκτό, με μοναδική της ευχή την πραγμάτωση της αγάπης.
Από την τιτλολογία διακρίνεται άρρηκτα και η θεματολογία των ποιημάτων. Η ποιήτρια Εύα Λιανού μας παραπέμπει στον Πολύφημο. Ποτέ δεν θα βρείτε τον «Κανέναν» υπογραμμίζει. «Η αναζήτηση θέλει σκέψη, και όχι ψαχούλεμα.» «Ξυπνάτε, είναι σαν να ακούμε την ποιήτρια μας, όσο η Πύλη της Αγάπης σας προσκαλεί.» «Να ταπεινωθείτε ως άνθρωποι γιατί ο εγωισμός θρέφει το κτήνος μέσα σας. Μόνο έτσι, οι ακρωτηριασμένοι άνθρωποι, θα γλιτώσουν από τη δυστυχία της στιγμής». Η ποιήτρια αγανακτισμένη από τη θηριωδία του ανθρώπου κραυγάζει:
«Όταν ο τόπος βιαστεί, θα βγάζει Φρανκενστάιν.» «Την ειρήνη την έχουμε μέσα μας».
Σαν νηπτική της καρδιάς προσευχή τα λόγια της ποιήτριας ηχούν στα μονοπάτια του ιερού της ψυχής μας:
Nα νηστεύεις και να σχωρνάς όχι σαν τους ανθρώπους , σαν το Θεό να σχωρνάς.»
Προτροπή αγάπης και εγρήγορσης τα λόγια της κυρτώνουν τα φύλλα της καρδιάς, ταράζουν τα κύτταρα του νου. «Άναψε ένα κερί μεγάλο , να τάξεις , να έρθει γρήγορα στο μυαλό των γιγάντων ο νους».
Με επαναστατική και οραματική διάθεση η ποιήτρια Εύα Πετροπούλου Λιανού μας προτρέπει να επαναστατούμε «με αγάπη και φως» για να κρατήσουμε ακέραιο το πουλί της νιότης και την ξενοιασιά. Γράφει: «Φύγε από τον σκοτεινό κόσμο, φύγε από την μαυρίλα της ψεύτικης αφθονίας» για να μας ξαναγυρίσει στις ρίζες της αγνότητας , στις αρχέγονες αξίες της ΑΓΆΠΗΣ και της δικαιοσύνης υπογραμμίζοντας:
Η αγάπη και ο έρωτας, σήμαντρα εκκλησίας, είναι πριγκιπικό χέρι που αδημονεί να βγει απ’ το παραμύθι, το όνειρο να φανερωθεί! Κι η γυναίκα είναι «ο καθρέφτης του πάθους, η ολοκλήρωση της δημιουργίας». Βαθιά βιβλική, η Εύα Πετροπούλου Λιανού στην ποιητική της υφολογία, εγκιβωτίζει στις λέξεις την ουσία της ζωής, μετουσιώνοντας τη σε χείμαρρο ελπίδας.
Γράφει:
“O Θεός μου είναι αυτός που αγαπάει τα παιδιά του/κρατώντας λουλούδια στα χέρια/και χαμόγελα παιδικά/έστεψε τους αγγέλους του να δώσει/ευχές αγάπης και ευτυχίας/σε ανθρώπους ακρωτηριασμένους από τη δυστυχία της στιγμή”.
Εύχομαι στην ποιήτρια Εύα Πετροπούλου Λιανού να κρατά την Πύλη της ψυχής της ανοιχτή για την αγάπη και την Ποίηση. Να δημιουργεί πάντα με φωτοστέφανο χαράς και χαμόγελο προσφοράς, να πορεύεται από το εγώ στο εμείς, από το ατομικό στο συλλογικό, όπως η Πύλη της Αγάπης επιθυμεί.
Βιογραφικό σημείωμα
Η Εύα Πετροπούλου-Λιανού γεννήθηκε στο Ξυλόκαστρο. Αρχικά αγάπησε την Δηµοσιογραφία και το 1994 εργάστηκε ως δηµοσιογράφος στην Γαλλική εφηµερίδα «Le Libre Journal» αλλά η αγάπη της για την Ελλάδα την κέρδισε και επέστρεψε το 2002.
Έχει εκδώσει βιβλία και eBooks:
«Εγώ και ο άλλος µου εαυτός, η σκιά µου» εκδόσεις Σαΐτα, «Η Ζεραλντίν και το ξωτικό της Λίµνης» σε Αγγλικά – Γαλλικά, καθώς «Η Κόρη της Σελήνης», στην 4η έκδοση, σε Ελληνικά – Αγγλικά, εκδόσεις Οσελότος.
Το έργο της έχει συµπεριληφθεί στην Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια Χάρη Πάτση, σελ. 300.
Τα βιβλία της έχουν εγκριθεί από το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισµού Κύπρου, για τη βιβλιοθήκη Μαθητή και Δασκάλου. Τα νέα της βιβλία, «Η Νεραϊδοαµαζόνα η Μυρτιά» αφιερωµένο στην Μυρτώ ένα κορίτσι που κακοποιήθηκε σεξουαλικά και έµεινε ανάπηρη και «Λευκάδιος Χέρν, Μύθοι και Ιστορίες της Άπω Ανατολής», εικονογραφηµένο από την Ζωγράφο τεχνικής Sumi-e Ντίνα Αναστασιάδου, κυκλοφορούν το 2019.
Πρόσφατα εξέδωσε το βιβλίο της, «The Adventures of Samurai Nogasika-san» στην αγγλική γλώσσα από τον εκδοτικό οίκο Ontime Books, έδρα Αγγλία.
Bestseller σε 2 κατηγορίες στην παγκόσµια πλατφόρµα «Amazon». Συνεργάζεται µε το ηλεκτρονικό Λογοτεχνικό περιοδικό «The poet magazine». Είναι συνεργάτιδα του «International Literary Union» µε έδρα την Αµερική. Συνεργάζεται για την προώθηση της λογοτεχνίας και προβάλλει το έργο των Ελλήνων ποιητών.
Με πολλές διακρίσεις και βραβεία από το εξωτερικό, έχουν βραβευθεί τα ποιήµατά της κι έχουν µεταφραστεί στα Γαλλικά, Κινέζικα, Κορεάτικα, Αγγλικά, Ιαπωνικά, Αραβικά και σε άλλες γλώσσες.
Η Εύα είναι µέλος του «Association Alia Mundi Σερβία», της «Διεθνούς Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών και Καλλιτεχνών Δ.Ε.Ε.Λ.» και της «Εταιρίας Γραµµάτων και Τεχνών Πειραιά» καθώς και της «Εταιρίας Κορινθίων Συγγραφέων».
Πρόσφατα εκλέχθηκε Πρόεδρος του Ιδρύµατος: Mother Theresa International Foundation Greece Affiliated with MTIF Mother Theresa International Foundation India.
Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта