24 мая - День славянской письменности и культуры - День святых Кирилла и Мефодия. /
24 Μαΐου - Ημέρα Σλαυικής Γραφής και Πολιτισμού - Ημέρα των Αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου.
Дорогие друзья,
И в этом году, следуя доброй, сложившей традиции, в понедельник 24 мая 2022, Греческий Культурный Центр – ГКЦ представил нашу страну на торжествах, приуроченных Международному дню славянской письменности и культуры, возложением цветов худодественными руководителями Коллективов ГКЦ Инессой Эфремиду и Оксаной Ракчеевой к памятнику святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, посвященному памяти первоучителей словенских, и концертной программой в исполнении Вокального и Танцевального Коллективов ГКЦ. Торжества организованы Славянским Фондом России и приурочены к международному дню славянской письменности и культуры – 24 мая.
Кроме Греции, на торжествах традиционно участвуют дипломатические миссии и общественные организации из России, Сербии, Беларуси, Болгарии, Венгрии, Боснии Герцеговины, Словакии, Словении, Хорватии, Черногории и Чехии.
Преподнося цветы к памятнику Кириллу и Мефодию на Славянской площади нас переполнило чувство национальной гордости и патриотизма, поскольку, в столь значимый для христианского мира день, мы представляем нашу родину, Элладу, в сердце России, страны, с которой двух наших единоверных народов связывают многовековые узы, общие страницы истории. Мы в очередной раз не можем не подчеркнуть, что два наших мира, греческий и славянский мир, связаны как географической близостью так историко-духовной, культурной-цивилизационной общностью, соприкосновение которых берет свое начало еще в мифологии и развивается в исторической реальности на всей Причерноморской зоне, появлением греческих горордов-государтсв, эллинских полисов. В последствии, со средних веков и позже, с периода первых торговых сношений, знаменитого «Пути из варяг в греки», и принятия христианства на Руси у Византии, с крещения Великого киевского князя Владимира и его венчания в Херсонесе на византийской принцессе Анне, катализаторский момент в истории, наши миры объединяются на века, наша историко-духовно-культурно-цивилизационная общность обретает навсегда непоколебимые узы.
Нас связывает общее миропонимание, мироощущение, основы которого зиждутся на ценностях восточно-христианского цивилизационного мира и пространства, на вечных и всегда актуальных идеалах мира, добра, любви, гуманности, солидарности, настоящей добродетели. В наше время, время глобализации, время всевозможных вызовов, попыток стирания исторической памяти, потери традиций, идентичности, искажения исторической истины, как никогда актуальнее нам держаться сплоченными, солидарными, едиными.
Прилагаются видео и фотографии с церемонии возложения цветов и с концертной части.
https://disk.yandex.ru/i/tJEc3VlNUUNSbw
http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/24052022g__gkc__na_dne_slavyanskoj_pismennosti_i_kultury.html
Пользуясь случаем, желаем выразить нашу благодарность и признательность организаторам за приглашение, в частности директору Славянского фонда России Кириллу Владимировичу Мирейскому, художественным руководителям Вокального и Танцевального Коллективлв ГКЦ Инессе Эфремиду и Оксане Ракчеевой и всем членам наших Коллективов, всей нашей команде, за активное участие, за отзывчивость, за усердие.
До скорых новых встреч, друзья !!!
МЫ ВМЕСТЕ !!! МЫ – ЕДИНЫЙ МИР !!!
ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕЕ, ВМЕСТЕ мы ДУХОВНО БОГАЧЕ и, на самом деле, СЧАСТЛИВЫ !!!
С уважением,
Теодора Янници,
директор Греческого Культурного Центра - ГКЦ
Прилагается, на русском и греческом языках, информационная заметка ко Всемирному дню славянской письменности и культуры / Дню святых Кирилла и Мефодия.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
День славянской письменности |
|
Крестный ход в Ханты-Мансийске в день славянской письменности |
|
Тип |
Праздник славянской письменности |
Отмечается |
|
Дата |
|
День славянской письменности и культуры (День святых Кирилла и Мефодия) — российское название праздника, приуроченного ко дню памяти святых равноапостольных братьев Мефодия и Кирилла (IX век).
Аналогичные государственные торжества существуют в ряде иных славянских стран.
История праздника восходит к церковной традиции, существовавшей в Болгарии в X—XI веках. Самые ранние данные по празднованию 11 мая дня равноапостольных святых просветителей Кирилла и Мефодия, известных также как «Солунские братья», датируются XII веком, хотя они были признаны святыми ещё в конце IX века. В отдельности память святого Кирилла отмечается 14 (27) февраля, святого Мефодия — 6 (19) апреля, в дни их смерти.
Общий праздник святых Кирилла и Мефодия отмечался болгарской церковью и в следующие века, а в эпоху болгарского Возрождения превратился в праздник созданной ими азбуки. Этот праздник выражал духовное стремление к церковной независимости, национальному самоопределению, расцвету просвещения и культуры болгар. Праздник отмечался не только в болгарских землях, но и среди эмигрантов в России и Румынии, болгарских студентов за границей, заключённых в турецких тюрьмах.
Празднование памяти святых братьев ещё в старые времена имело место у всех славянских народов, но затем, под влиянием исторических и политических обстоятельств, было утрачено. В начале XIX века, вместе с возрождением славянских народностей, обновилась и память славянских первоучителей. В 1863 году в России было принято постановление праздновать память святых Кирилла и Мефодия 11 мая.
Памятник Кириллу и Мефодию. Болгарская национальная библиотека
День болгарского просвещения, культуры и славянской письменности (болг. Ден на българската просвета, култура и славянската писменост) является официальным болгарским национальным праздником. Отмечается 24 мая. В этот день болгары чествуют не только болгарскую культуру, но и создателей славянской азбуки (кириллицы) равноапостольных святых Кирилла и Мефодия.
Впервые праздник болгарской письменности, прошедший 22 мая 1803 года в Шумене, упоминается в армянской летописи 1813 года. По инициативе деятеля Болгарского возрождения Найдена Герова (1823—1900) праздник стали отмечать в 1851 году в Болгарии (сначала в Пловдиве, затем в Шумене, Ломе, Скопье, Велесе, Стамбуле, а потом и по всей стране). 11 мая было избрано в связи с тем, что этот день был общим церковным праздником обоих святых.
В 1892 году учитель музыки из Русе Стоян Михайловский (1856—1927) написал текст общешкольного гимна, названного «Гимн святых Кирилла и Мефодия». Гимн состоял из 14 строф, из которых обычно исполняют первые шесть. Болгары знают его по первой строке «Върви, народе възродени!» («Вперёд, народ возрождённый!»). В 1900 году композитор Панайот Пипков (1871—1942), в то время учитель в Ловече, написал музыку к гимну.
С введением в Болгарии григорианского календаря в 1916 году праздник стал датироваться 24 мая по государственному календарю (в церкви сохранялся юлианский календарь). В 1968 году церковь перешла на новоюлианский календарь, и в 1969 году церковный праздник пришёлся на 11 мая, однако в светском мире традиция отмечать праздник 24 мая сохранилась. 30 марта 1990 года решением 9-го Народного собрания Болгарии 24 мая объявлен официальным праздником — Днём болгарского просвещения, культуры и славянской письменности.
И по сей день в Болгарии в канун 24 мая устраивают праздники букв и викторины знаний. Венками из живых цветов школьники украшают портреты Кирилла и Мефодия. Кроме того, научные деятели, преподаватели школ и вузов возлагают венки и цветы к памятникам Кириллу и Мефодию. Звучит гимн Кириллу и Мефодию.
Обычно к празднику приурочиваются другие культурные события, к примеру, «Салон искусств» в Народном Дворце в Софии, книжные ярмарки, поэтические чтения, книжные выставки и пр.
По пышности и масштабности празднования в Болгарии превосходят отмечание праздника в других славянских странах. В социалистический период в городах и крупных посёлках 24 мая устраивались массовые манифестации школьников и преподавателей начальных и средних школ, которые проводятся и в настоящее время. Неделя около 24 мая — также пора «абитуриентских балов» выпускников средних школ.
С присоединением Болгарии к Европейскому союзу 1 января 2007 года кириллица стала его третьей официальной азбукой.
В 1863 году Российский Святейший Синод определил, в связи с празднованием тысячелетия Моравской миссии святых Кирилла и Мефодия, установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая.
В 1985 году в СССР, когда отмечалось 1100-летие преставления Мефодия, день 24 мая был объявлен «праздником славянской культуры и письменности». По словам Александра Крутова, «Начал он отмечаться 24 мая 1986-го в Мурманске — самом северном городе страны. „Застрельщиками“ стала группа энтузиастов во главе с местным писателем Виталием Масловым и его московскими коллегами Владимиром Крупиным, Юрием Кузнецовым, Владимиром Личутиным и некоторыми другими. Потом центры торжеств переходили по городам и весям: Вологда, Великий Новгород, Киев, Минск, Смоленск, Владимир, Белгород, Кострома… Среди ярких участников перебывали практически все самобытные русские писатели-„почвенники“, и прежде всего Василий Белов и Валентин Распутин».
30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении «Дней славянской культуры и письменности». Столицей праздника каждый год становился какой-нибудь новый населённый пункт России (кроме 1989 и 1990 годов, когда столицами были соответственно Киев и Минск). Участниками первого праздника, который состоялся в 1986 году в Мурманске в рамках традиционных литературных встреч «Дни Баренцева моря», стали писатели: В. С. Маслов, В. Смирнов, В. Тимофеев, О. Воронова, Б. Орлов, Н. Колычёв, И. Козлов, В. Сорокажердьев, В. Санги, В. Крупин, Ю. Кузнецов, В. Устинов, Ю. Медведев, С. Шуртаков, В. Личутин, В. Бондаренко, И. Меркурьев, В. Шапошников, Г. Юшков, В. Шириков.
Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта