НОВОСТИ ГКЦ !!!
ОПЯТЬ И СНОВА ВМЕСТЕ !!!
ПРОДОЛЖАЕМ ВМЕСТЕ и в 2021 году !!!
СОХРАНЯЕМ БДИТЕЛЬНОСТЬ - РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР - ПЕРЕОСМЫСЛИВАЕМ ДОСТИГНУТОЕ – ПОСТИГАЕМ НОВЫЕ ИСТИНЫ !!!
Москва, 15 марта 2021г.
Дорогие друзья,
Продолжая нашу работу и наше регулярное общение с нашей аудиторией, предлагаем Вам, уважаемые коллеги, дорогие друзья, следить за нашими новостными рассылками, за нашими событиями, ссылки на которые мы Вам регулярно прилагаем, и продолжаем вместе приобщаться к культурному наследию Эллады, к духовному богатству Греческого Мира, Греческого Языка, Греческой Культуры !!!
Конкурс детского рисунка
«Россия – Греция 1821г.»
По случаю 200-летнего юбилея начала Войны за независимость Греции, а также Перекрестного Года истории России-Греции 2021, Отдел Публичной Дипломатии Посольства Греческой Республики в Москве приглашает учащихся школ г. Москвы и Московской области принять участие в большом конкурсе рисунков и выслать свою творческую работу на тему «Россия – Греция 1821г: война Греции за независимость и вклад России в обретение греками независимости». Победитель конкурса выиграет поездку на остров Крит (в сопровождении одного родителя).
Конкурс проводится при поддержке Отдела Греческой Организации Туризма Посольства Греческой Республики в Москве.
В этом году конкурс рисунков посвящен историческим событиям, в нем могут принять участие учащиеся школ г. Москвы и Московской области в возрасте от 7 до 12 лет.
Конкурс будет проходить с 1 марта по 1 октября 2021г.
Победитель будет объявлен 1 ноября 2021г.
Для дополнительных консультаций по вопросам участия в конкурсе, Вы можете связаться с нами по электронной почте: gtemosxas@gmail.com
Желаем удачи всем участникам!
Tyrovouzis Nestor
Press & Communication Office
Embassy of Greece
Spiridonovka 14
Moscow 123001
Tel.: +7495-5393865, -67
fax : +7495-5393866
e-mail: gtemosxas@gmail.com
Follow us on Facebook: @GreeceinRussia
and on Twitter: @PressGreek
2021г. – ЮБИЛЕЙНЫЙ ГОД 200-летия НАЦИОНАЛЬНО- ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ РЕВОЛЮЦИИ ГРЕЧЕСКОГО НАРОДА
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ
ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΔΙΑΧΡΟΝΙΚΗΣ ΜΕΛΕΤΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑΣ
УНИВЕРСИТЕТ ПЕЛОПОННЕСА (ГРЕЦИЯ)
ОТДЕЛЕНИЕ ФИЛОЛОГИИ
ЛАБОРАТОРИЯ ВНЕВРЕМЕННОГО ИЗУЧЕНИЯ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА
и ПИСЬМЕННОСТИ
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ / ПРЕСС-РЕЛИЗ
В контексте бесплатных онлайн-мероприятий Лаборатории вневременного изучения греческого языка и письменности на 2020-2021 учебный год, сообщаем Вам, что в пятницу, 26 марта 2021 года, в 19:00, состоится онлайн-разговор о греческой революции и современной греческой литературе (по поводу книг Ариса Сфакианакиса, «Исход» и «Тень правителя») с использованием платформы zoom (зарегистрировавшимся в электронном виде будет отправлена соответствующая ссылка ).
Спикерами онлайн-мероприятия станут:
Георгий Андрееменос, профессор филологического факультета Университета Пелопоннеса
Арис Сфакианакис, Автор
Также свои выступления представят выпускники филологического факультета: Димитра Мошолеас и Василис Папагеоргиу.
КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ Ариса Сфакианакиса
Арис Сфакианакис родился в 1958 году в Ираклионе на Крите. Он изучал право в Афинах. Его первая книга рассказов «Когда идет дождь и в студенческих туфлях» была опубликована в 1981 году издательством Kedros Publications. Его книги: «Странные привычки семьи Морфи» (1984), «Ужас пустоты» (1990), «Болезнь китайских ресторанов» (1993), «Ты не знал ... ты не спрашивал!». (1998), Присмотр за детьми (2002), Персидский поцелуй (2004), Одиночество мне не подходит (2008), Запутанность (2011), Женитьба (2013), Исход (2016) и Тень губернатора (2019). Его книга «Метрополии, рассказы, рай» была издана Ellinika Grammata в 2006 году. Помимо прозы, он перевел и написал сценарии.
Форма заявки для дополнительной регистрации в онлайн-мероприятиях будет доступна по адресу: https://forms.gle/WPiuwijoVGGCXkoF7 с 11.03.2021 по 23.03.2021, чтобы отправить по электронной почте соответствующую ссылку тем, кто еще не зарегистрировались.
Из лаборатории
Афиша мероприятия прилагается.
Дорогие друзья,
Прилагается информация от генерального консульства Греции в Москве и генерального консула, Его Превосходительство Николаса Крикоса, о мероприятиях, намеченных в Греции, по случаю 200-летия Греческой Национально-Освободительной Революции.
Позвольте мне, друзья, в этом непрерывном и последовательном нашем общении ... в нашем диалоге передать вам следующее (поэтическое) послание, предоставленное Генеральным Секретариатом греков диаспоры Министерства иностранных дел Греции:
Поэма "Гимн Свободе", Соломоса, Великого Поэта (вечный Миф и Логос ... о свободе и суждении в лирическом мировоззрении вне времени и пространства) = в Афинском Концертном зале "МЕГАРОН" в четверг, 25 марта, в 20:30, редкая музыкальная версия Николаоса Халикиопулоса - Манцароса, впервые представленная мужским вокальным ансамблем MEIZON и всемирно известным баритоном Димитрисом Платаниасом. Большой юбилейный концерт, посвященный 200-летию со дня освобождения Греции (1821-2021), транслируется на сайте Афинского Концертного Зала "МЕГАРОН", на его странице в фейсбуке и на канале YouTube и дает возможность всем грекам диаспоры по всему миру, а также иностранным поклонникам греческой культуры насладиться ею во время онлайн-путешествия - перейдя по ссылкам:
https://www.megaron.gr/event/meizon-ensemble/
https://digitalculture.gov.gr/
https://www.facebook.com/megaron.gr
(доступно на всех платформах в течение одного месяца и по запросу на сайте Афинского Концертного Зала "МЕГАРОН" до 31 декабря 2021 года).
Также, пользуясь случаем, используйте электронную ссылку для детей и взрослых (мы все внутри дети, если этого хотим): https://2500years.culture.gov.gr цифровой трансляции выставки «Ιστορίας απόδειξις», создания Министерства Культуры Греции к годовщине битвы при Саламине и битвы при Фермопилах.
Генеральный Консул Греции в Москве
Николаос Крикос, Полномочный Министр
Дорогие друзья,
Информируем Вас о предстоящем мероприятии Союза писателей Мессинни (юг Греции, эпицентр национально-освободительной борьбы греческого народа 1821 года)- презентации юбилейной антологии «С 21 по 2021 год». Эта антология является результатом совместной работы 41 члена Союза писателей Мессинии и будет представлена в Интернете (на платформе zoom):
https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZYpdu2tpz8qH9Bb_ELP2cCEiSXeGtF-U8D4 , а также в очном формате издательством «КАЛЛИЭРГОН» (представитель – г-жа Василики Катери) по адресу: поточная аудитория "ПОЛИТИС" Университета Пелопоннеса (Каламата), среда 17-03-2021 в 19:00
Ниже приведены два стихотворения мессинийского поэта Аристотеля Франгоса, который любезно прислал нам. Стихотворения посвящены греческому просветителю, идеологу свержения османского ига Ригасу Фереосу и борцу-герою Революции Теодоросу Колокотронису.
Στον Ρήγα Βελεστινλή (Φεραίο)
Εκεί που ο Σάβα με το Δούναβη σμίγουν και ορκίζονται
να διατρέξουν το κορμί της γης σε ανεπίστρεπτο ταξίδι
ουράνιες εκλάμψεις διαμηνύουν την ενθρόνιση του ήλιου
Ανυποχώρητος ο κοσμοκράτορας διατρέχει το Βελιγράδι
Και, καθώς φουντώνει δρόμους και πέτρες να καίνε πυρετό
επιτίθεται με βιαιότητα να κυριεύσει και το Καλεμέγκταν
Το τρανό κάστρο ανοχύρωτο καθώς ήταν, γονάτισε, έπεσε
Το ίδιο και ο παρακείμενος πύργος. Οι φυλακές Νεμπόγια
Σε λίγο η αυτοκρατορία του ήλιου, μια απέραντη ημέρα
ολούθε. Μέχρι πίσω απ' τον ορίζοντα. Ανέμιζε η σημαία του
όπου κι αν πήγαινα με απειλούσε το κατακτητικό του βλέμμα
η αγωνία να ξεφύγω την αιχμαλωσία του, ο ιδρώτας ποτάμι
Εντέλει, το ένστικτο της επιβίωσης μού αναπτέρωσε το ηθικό
αφού εντελώς σιμά μου έστεκε ασπίδα ένα μικρό αλσύλιο
Οι Δρυάδες που με υποδέχτηκαν δεν ήξεραν τη γλώσσα μου
Ωστόσο, η δροσερή φιλοξενία τους μου δόθηκε με αγάπη
Αν και ξεγλίστρησα προσωρινά από τα νύχια της περιπόλου
ήταν αρκετό για να νιώσω τις δυνάμεις μου να αναγεννιούνται
Εξίσου ανακουφισμένοι έδειχναν και οι δείκτες του ρολογιού μου
Κι έτσι όπως βάδιζαν νωχελικά με έπεισαν είχα χρόνο διαθέσιμο
Θα προλάβαινα άνετα να ανταλλάξω δυο κουβέντες με τον Ρήγα
Μα ξάφνου ένα ρίγος διέτρεξε το κορμί μου. Σχεδόν παρέλυσα
Μπροστά μου και σε σημείο που να μη θέλει να λαθέψει το μάτι
αναγραφόταν στα σέρβικα και ελληνικά "Οδός Ρήγα Φεραίου"
Όταν τον βρήκα στο τέλος του δρόμου, η χαρά μου στο ζενίθ
Είχε τα χέρια του ψηλά, ελεύθερα, χωρίς τα μαρτυρικά δεσμά
Και παρότι το πρόσωπό του το φώτιζε μια λάμψη περηφάνειας
το αγέρωχο βλέμμα του πρόδιδε λαχτάρα, πόνο και βαθιά θλίψη
Πριν ρωτήσω, με αιφνιδίασε ο μοιρολατρικός μονόλογός του
"Αδελφέ, δε μετανιώνω για ό,τι μούλαχε. Μα έχω πολύ θυμώσει
που το κάστρο μού κόβει τη θέα και δε βλέπω προς την πατρίδα
και που τα κόκκαλά μου δεν αναπαύονται στο ιερό χώμα της"
Αντάμωμα με τον Γέρο του Μοριά
Καθώς ο ύπνος μου απόψε
Είχε μπαρκάρει λαθρεπιβάτης σ’ ένα γκαζάδικο
Και διέσχιζε τρομαγμένος μη και φουντάρει
Στις μεθυσμένες συμπληγάδες
Ονειρεύτηκε λέει πως βρέθηκα
Στην έρημη πλατεία της Καλαμάτας
Εκεί που τα αγάλματα των ηρώων του '21
Περιτριγυρισμένα από ένα παρτέρι με άνοιξης λουλούδια
Συζητούν μεταξύ τους τις νύχτες
Για τον Σηκωμό του Γένους του Μάρτη στις 23
Και ενόσω συνεπαρμένος θαύμαζα
Το κυκλώπειο μάτι του ουρανού
Που έλαμπε φάρος στον απροσπέλαστο ωκεανό του
Με ξάφνιασε πίσω μου το χλιμίντρισμα αλόγου.
Έντρομος γύρισα να ΄δω και στο κάδρο της νύχτας
Πόζαρε έφιππος και αρματωμένος ο Γέρος του Μοριά.
Με όλη εκείνη την ξεχωριστή περηφάνεια και μεγαλοπρέπεια
Και με το αγέρωχο του αετού βλέμμα
Κοιτούσε ολόγυρα σαστισμένος, αναστατωμένος
Και κράδαινε το σπαθί του επιθετικά.
Με έκρηξη οργής που ξεκαρφώθηκαν τ’ αστέρια, φώναξε:
“Γαμώ τα κέρατα του βελζεβούλη κι όλο του το σόι
Τι ΄ναι ,ορέ τσογλάνι, όλα τούτα
Που αγροικάν τα μάτια μου ολόγυρα και σαστίζουν;
Είμαι ,μωρέ, σ’ άλλον ντουνιά κι όχι στην Καλαμάτα
Που άναψε το φιτίλι της Επανάστασης το ΄21;
Που να με πάρει και να με σηκώσει αυτός που ξονομάτισα,
Λες, μωρέ, να γέρασα και να ξεκούτιανα τελείως;”
Κι έδειχνε αποφασισμένος να εφορμήσει
Σαν άλλος Δον Κιχώτης
Στα θερία αυτοκίνητα, στα τέρατα πολυκατοικίες
Και στους Κύκλωπες τις κολόνες της ΔΕΗ.
Μονομιάς σαν κάτι να θυμήθηκε, βρυχήθηκε πάλι:
“Ας όψεται, ορέ χαϊβάνι, που με βιάζει ο μπαμπέσης χρόνος
Και με καρτερά από ψες τ’ ασκέρι μου στην Τριπολιτσά
Αλλά γλέπεις, πες-πες, για το πώς να πολεμήσουμε τους μεμέτηδες
Αποξεχάστηκα στο κονάκι των Μαυρομηχαλαίων στη Μάνη
Ειδαλλιώς με μια σπαθιά
Θα τα τσάκιζα όλα τούτα τα διαολοκαμώματα που στέκονται εμπρός μου.
Οπότενες και για να μη χασομεράω πιότερο
Σύρε, ορέ μπασμένο, και σάλτα πισωκάπουλα
Κι αφού με οδηγήσεις σ’ αυτές τις στράτες που με λαθεύουν
Να περάσω, ορέ, στα γρήγορα και ν’ ανάψω ένα κερί
Σ’ εκείνο το ξωκκλήσι των Άγι΄ Αποστόλων
Που ορκίστηκε η αφεντιά μου μαζί με ούλους τους αδελφούς καπεταναίους
Παπαφλέσσα, Αναγνωσταρά, Κεφάλα, Πετρόμπεη και Λια Μαυρομιχάλη
Και τα ηρωικά μπουλούκια τους
Να πολεμήσουμε για τη Λευτεριά μας ενάντια σ' αυτούς τους αντίχριστους
Αυτές τις βάρβαρες ορδές
Που μας τυραννάγανε σκλαβωμένους για 400 χρόνια,
Αλλιώς, κάλιο να πεθαίναμε, ορέ!
Ναι! Να πεθαίναμε για τη δόξα της πατρίδας μας.
Και γιατί οι Έλληνες, ορέ, γεννηθήκανε νά 'ναι λεύτεροι κι όχι σκλάβοι
Κι έτσι έγινε, καθώς με τη βοήθεια του Μεγαλοδύναμου Θεού μας
Και της Παναγιάς τη θεία χάρη
Ξεσηκωθήκαμε ούλοι μαζί, άντρες και γυναίκες
Και καθώς αρματώσαμε με δύναμη την οργή και τον φόβο με λιονταρίσιο θάρρος
Μαζέψαμε πρώτο-πρώτο το ασκέρι του Αρναούτογλου αγά
Και λευτερώσαμε τούτη την όμορφη πόλη του Μοριά την Καλαμάτα.
Αλλά για στάσου, μωρέ χαϊβάνι, γιατί με αγροικάς συνοφρυωμένος
Που τσαμπουνάω ούλα τούτα τώρανες;
Μπας και λες, μωρέ, πως ξεμωράθηκα
Και κομπάζω με λόγια ασυνάρτητα που ξελακάνε απ’ το στόμα μου;
Ή θαρρείς πως δεν ξέρω ότι ξέρεις πως από τότενες
Δεν ματατόλμησε ούτε θα ματατολμήσει τουρκόσπορου ποδάρι να ματαπατήσει
Τα λεύτερα και άγια χώματα της πατρίδας μας;
Απ' τη χαρά μου είπα να τραγουδήσω τον εθνικό ύμνο
Δεν πρόλαβα, με ξεπέταξε απ' το κρεβάτι ο πετεινός του γείτονα
От всей души поздравляем создателей многотитулованного греческого фильма «Take a trip», наших добрых друзей Христоса Каракасиса и Василики Каппа за очередную награду. Подробнее:
Фильм «Take a trip» [«Отправься в путешествие»] продолжает отмеченное наградами путешествие
С наградой за лучший документальный фильм, выигравшему фильм «Путешествие», пал занавес на Международном кинофестивале трех штатов Нью-Йорка в Нью-Йорке. На данный момент фильм получил 15 международных наград и более 32 официальных участников фестивалей по всему миру.
Социолог и художник Танассис Пану написал о документальном фильме: «Он предлагает нам посмотреть, руководствуясь видением линзы и речи, которые с помощью поэтических переплетений обнаруживают от игры сюрреалистического видения до игры отражений коллективного бессознательного. Символика одежды реальной и сюрреалистической вселенной маленьких сказочных эльфов, которые выбрасываются из травы в последовательных поворотах бессознательного. Он предлагает зрителю перейти от намеренного трепета к изображению невооруженным глазом, рукопожатию с соседом рядом - чего мы никогда не делали - в ледяном городском пейзаже. Христос Каракасис использует в «Путешествии» умеренно драматический дискурс через повторяющиеся географические перемещения, которые точно отражают продолжительность и степень душевных разрывов, не поддаваясь соблазну путешествий или местного колорита. "Take a Trip", таким образом, легко звучит со скрытым голосом города, в сплаве лирической искренности и созерцательного остатка, что дает зрителю гораздо более прямой (и определенно более знакомый) тон. Так что его «путешествие» похоже на фанатское: с самого начала - на вокзале - с музыкальной звуковой средой, горько-сладкая смесь блюза нацелена на многогранное общение со зрителем во внутреннем путешествии ... «Я есть и не в мир". Ход повествования проистекает из «взглядов» режиссера и сценариста, составляющих кадры, выходящие друг из друга, не теряя своей автономности.
Документальный фильм представляет собой композицию из удивительного и вдохновляющего текста Василики Каппы со ссылкой на ее визуальную серию «Невидимые города». Тексты, представляющие собой небольшую писательскую вселенную, публикуются на английском языке в элегантном издании издательством QUINDA.
Фильм породил новый творческий контекст, в котором сошлись воедино живопись, кино и письмо, и перешел к творческому соединению с семантическими расширениями, которые расширяют формальное понимание границ искусства и особенно творческого документального кино.
Фильм по-прежнему будет демонстрироваться на Standalone Film Festival & Awards (SFFA) в Калифорнии, США, виртуально в UVT Cineplex (США) до 30 марта 2021 года в качестве официального участника фестиваля Festival Awards. Ссылка на проекцию https://uvtcineplex.com/movies/take-a-trip
Операторы-постановщики: Джордж Девон, Дионисиос Димас, Христос Н. Каракасис
Музыкальное произведение: Григорий Гиарелис
Помощник режиссера-звукозапись: Никос Псалтакис
Ассистент производства: Мария Каппа
Тексты повествования: Василики Каппа
Сценарий - Режиссер: Христос Н. Каракасис
Произведено в Англии-Греции - продолжительность 30 мин - форма 4k-DCP
Страница Facebook https://www.facebook.com/koyintaTrip/ Трейлер https://www.youtube.com/watch?v=-tfyTy0n8Qc
Продакшн Quinta Film Company www.kouinta-production.gr
Партнер-Со-Производитель-Распространение: Билеты Компания Билеты
НАГРАДЫ ФИЛЬМА Take a trip
West Side Mountains Doc fest (3-й международный фестиваль документального кино в Эпире)
Премия за лучшую режиссуру, приз за лучшую музыкальную композицию
Международный кинофестиваль INDO-GLOBAL 2020 Best Photography
Лучший монтаж европейского кинофестиваля EFFUK
Пражский международный кинофестиваль - I премия
Accord Cine Fest - 1 премия
Словенский фестиваль - 1 премия
Премия Римского кино - 1-я премия за документальные фильмы среднего размера
Лучший режиссер Film fest UK 2020
Премия Point Of View indie Film Awards - лучший творческий документальный фильм
Continental Film Awards - Премия CFA за лучший европейский документальный фильм
Премия за лучший независимый документальный фильм Англия Лондон
Почетное упоминание Афинского международного ежемесячного фестиваля художественного кино
Лучший инди-короткометражный документальный фильм Великобритании
Приз за лучший документальный фильм на Международном кинофестивале трех штатов Нью-Йорка в Нью-Йорке
Прилагаются новости из недавней еженедельной новостной рассылки Московского общества греков – МОГ:
Праздничный вечер, посвященный Дню национального освобождения Греции “ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ή ΘΑΝΑΤΟΣ”. 27 марта - https://www.greekmos.ru/elefteria-i-thanatos-27-03-2021/
Общественно-научный форум к 200-летию Национально-освободительной революции греческого народа. 25-26 марта - https://www.greekmos.ru/200-let-gr-revol-forum-25-26marta/
Греческий язык для детей в Московском обществе греков. - https://www.greekmos.ru/grecheskiy_dlya_detey/
Набор в новую группу экспресс-курсов по греческому языку - https://www.greekmos.ru/express_course_2/
«ΤΕΧΝΗ: греческие мастера Москвы» – Иван Даниленко - https://www.greekmos.ru/tehni_ivan_danilenko/
Приглашаем оплатить членские взносы за 2021 год - https://www.greekmos.ru/clenskie_vznosi2021/
Новости Храма Всех Святых на Кулишках – https://www.greekmos.ru/hramkulishki_news/
ГРЕЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР !!!
ПОЛЕЗНАЯ- АКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ !!!
Также предлагаем Вам следить регулярно за различными просветительскими-информационными рубриками нашего сайта www.hecucenter.ru
ГРЕЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР !!!
ПОЛЕЗНАЯ- АКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ !!!
ВСЕГДА и СНОВА ВМЕСТЕ !!!
До новых встреч, друзья, в наступившем Новом Году!
Мы с Вами, Мы вместе, Мы - Единая Сила, Мы - Единый Мир!!!
МЫ ВМЕСТЕ!!! ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕЕ, ВМЕСТЕ мы ДУХОВНО БОГАЧЕ и, на самом деле, СЧАСТЛИВЫ!!!
Призываем Вас, дорогие друзья, поддержать нашу общественную организацию Греческий Культурный Центр – ГКЦ (www.hecucenter.ru ). При нашем Центре ведется обширная образовательная просветительская деятельность. Ваш посильный вклад очень важен для всех нас!
МЫ ВМЕСТЕ ! МЫ – ЕДИНЫЙ МИР !
ЗНАКОМЬТЕСЬ – НАША АКЦИЯ ПОДДЕРЖИ ГКЦ
http://www.hecucenter.ru/ru/news/january_2021__podderzhi_grecheskij_kulturnyj_centr.html
ПОЖЕРТВОВАНИЕ
КВИТАНЦИЯ_2021_ПОДДЕРЖИ_ГКЦ.xls
Также прилагается видео-обращение о деятельности ГКЦ директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ, Теодоры Янници
http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/videoobraschenie_direktora_gkc_teodory_yannici_09042020_sohranyaem_bditelnost_rasshiryaem_krugozor_vmeste_s_grecheskim_kulturnym_centrom__.html
МЫ ВМЕСТЕ !!! ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕЕ, ВМЕСТЕ мы ДУХОВНО БОГАЧЕ и, на самом деле, СЧАСТЛИВЫ !!!
До скорых новых встреч, друзья !
Искренне Ваша
Теодора Янници, к.и.н.,
директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ
С развернутым отчетом нашей работы за 2019 год можете ознакомиться по ссылке
http://www.hecucenter.ru/up/Last_Отчет о деятельности ГКЦ за 2019 (5).pdf
С кратким отчетом нашей работы за 2019 год можете ознакомиться по ссылке http://www.hecucenter.ru/ru/reports/
С развернутым отчетом нашей работы за 2020г. можете ознакомиться по ссылке
http://www.hecucenter.ru/up/Last_Отчет-о-деятельности-ГКЦ-за-2020.pdf
С кратким отчетом нашей работы за 2020г. можете ознакомиться по ссылке
http://www.hecucenter.ru/ru/news/otchet_deyatelnosti_gkc_za_2020_god.html
Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта