HCC
RU GR

03.02.2021___Приглашение_в Разговорный Клуб--71-

Добавлено: 03 февраля 2021 г. 14:59

СНОВА и ВСЕГДА ВМЕСТЕ !!!

ГРЕЧЕСКИЙ РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ – ВОЗОБНОВЛЕНИЕ

СОВЕРШЕННО УНИКАЛЬНЫЙ ФОРМАТ !!!

 

«ΜΟΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΑ» - 71-я сессия

СРЕДА, 3 февраля 2021г., время - 19:00 !!!

ПОКА ВСЕ ДОМА !!!

СОХРАНЯЕМ ФОРМУ, ОТТАЧИВАЕМ НАВЫКИ !!!

В УСЛОВИЯХ КОРОНАВИРУСА И НЕ ТОЛЬКО !!!

он-лайн конференция с использованием платформы Zoom!

Подключиться можно будет по ссылке

https://us02web.zoom.us/j/85885185789?pwd=ZjRWOWVyZjhSRjZpQkdHVUcrTlhsQT09

 

Meeting ID: 858 8518 5789

Passcode: 581595

 

 

2021-01-22_12-14-10     

Дорогие друзья! 

Греческий Культурный Центр – ГКЦ рад сообщить Вам, что в новый год проект ГРЕЧЕСКИЙ РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ вступает с новыми идеями, модераторами и друзьями, пока в дистанционном формате. Приглашаем всех желающих принять участие на нашей 71й сессии нашего Разговорного клуба «Общаться по-гречески - только по-гречески» - «ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΟΥΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΑΜΟΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΑ» в среду, 3 февраля 2021г., в 19.00, в режиме он-лайн конференции с использованием платформы Zoom!!! 

Просим всех желающих принять участие подключиться перейдя по ссылке:

https://us02web.zoom.us/j/85885185789?pwd=ZjRWOWVyZjhSRjZpQkdHVUcrTlhsQT09

 

Meeting ID: 858 8518 5789

Passcode: 581595

71-я тема нашего Клуба «Общаться по-гречески – только по- гречески».

“Почему Мы учим греческий? Любовь к языку, к стране, к ее культуре?”

2021-01-22_12-17-33

Модераторами-участниками нашей встречи станут директор Греческого языкового центра  Стратоса Сиурдакиса, педагог-Стратос Сиурдакис, ведущий преподаватель греческого на курсах ГКЦ-Алла Сутырина и директор ГКЦ, кандидат исторических наук, Теодора Янници.

2021-01-22_12-19-54

2021-01-22_12-20-58

2021-01-22_12-22-32

Регистрация открыта по ссылке:

https://hecucenter.timepad.ru/event/1534365/

 2021-01-22_12-25-18_8d1d2640

Особо нас радует в последнее время, в условиях дистанционного общения, участие нашей аудитории, Эллинов и Филэллинов со всего мира, не только из России и Греции, но еще из США, Великобритании и др., а также активное участие с различных регионов России, не только из Москвы и Подмосковья, но и с Крыма, Петрозаводска, Оренбурга, Нижнего Новгородв, и нашей родной Тавриды! Расширение географии нашего Клуба захватывает дух !!! Трудно передать нашу радость и те позитивные эмоции, которые мы испытываем во время нашего общения !!! 

 

Наша страничка на фэйсбуке:

https://www.facebook.com/Греческий-Разговорный-Клуб-μόνο-Ελληνικά-991010794322440/

Призываем Вас поддержать нашу общественную организацию Греческий Культурный Центр – ГКЦ (www.hecucenter.ru ). При нашем Центре ведется обширная образовательная просветительская деятельность. Ваш посильный вклад очень важен для всех нас!

МЫ ВМЕСТЕ !!! ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕЕ, ДУХОВНО БОГАЧЕ и, на самом деле, СЧАСТЛИВЕЕ !!!

ЗНАКОМЬТЕСЬ – НАША АКЦИЯ ПОДДЕРЖИ ГКЦ

http://www.hecucenter.ru/ru/news/january_2021__podderzhi_grecheskij_kulturnyj_centr.html

ПОЖЕРТВОВАНИЕ

СБЕРБАНК__ПОЖЕРТВОВАНИЕ.xls 

http://www.hecucenter.ru/up/_СБ2019-2020__ПОДДЕРЖИ%20ГКЦ.xls

РЕКВИЗИТЫ ГКЦ

http://www.hecucenter.ru/ru/announcements/rekvizity_gkc__vnesenie_pozhertvovaniya_cherez_sberbank.html

Также прилагается видео-обращение директора Греческого

Культурного Центра – ГКЦ, Теодоры Янници

http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/videoobraschenie_direktora_gkc_teodory_yannici_09042020_sohranyaem_bditelnost_rasshiryaem_krugozor_vmeste_s_grecheskim_kulturnym_centrom__.html

МЫ ВМЕСТЕ !!! ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ и СЧАСТЛИВЕЕ, МЫ ДУХОВНО БОГАЧЕ  !!!

Ждем Вас, До скорых новых встреч, друзья !

Искренне Ваша

Теодора Янници, к.и.н.,

директор Греческого Культурного Центра - ГКЦ

2021-01-22_12-30-06

2020-06-05_12-43-01

  Λεξικό- 71

 

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΕΣΧΗ ΔΙΑΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

«ΜΟΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΑ»  

 

“Почему Мы учим греческий? Любовь к языку, к стране, к ее культуре?”

“Γιατί μαθαίνουμε Eλληνικά; Αγάπη για τη γλώσσα, τη χώρα, τον  πολιτισμό της;”.

Μελετείστε, αναλύσατε, απολαύστε, προσπαθείστε να αποστηθίσετε το εξαιρετικό κείμενο για την ελληνική γλώσσα του Έλληνα νομπελίστα ποιητή Οδυσσέα Ελύτη - Предлагаем прочитать, изучить, насладиться текстомб попытаться выучить наизусть непревзоиденный текст великого ггреческого поэта, нобелевского лауреата Одиссеаса Элитиса

ΤΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ / МОИМ ЯЗЫКОМ МНЕ ДАЛИ ГРЕЧЕСКИЙ.

Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική.
το σπίτι φτωχικό στις αμμουδιές του Ομήρου…

Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου…

Εκεί σπάροι και πέρκες
ανεμόδαρτα ρήματα
ρεύματα πράσινα μες στα γαλάζια
όσα είδα στα σπλάχνα μου ν’ ανάβουνε
σφουγγάρια, μέδουσες

με τα πρώτα λόγια των Σειρήνων
όστρακα ρόδινα με τα πρώτα μαύρα ρίγη…

Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου, με τα πρώτα μαύρα ρίγη…

Εκεί ρόδια, κυδώνια
θεοί μελαχροινοί, θείοι κ’ εξάδελφοι
το λάδι αδειάζοντας μες στα πελώρια κιούπια.
Και πνοές από τη ρεμματιά ευωδιάζοντας
λυγαριά και σχίνο
σπάρτο και πιπερόριζα
με τα πρώτα πιπίσματα των σπίνων
ψαλμωδίες γλυκές με τα πρώτα-πρώτα Δόξα Σοι…

Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου, με τα πρώτα-πρώτα Δόξα Σοι!..

Εκεί δάφνες και βάγια
θυμιατό και λιβάνισμα
τις πάλες ευλογώντας και τα καριοφίλια
στο χώμα το στρωμένο με τ’ αμπελομάντιλα ,
κνίσες, τσουγκρίσματα
και Χριστός Ανέστη
με τα πρώτα σμπάρα των Ελλήνων!
Αγάπες μυστικές με τα πρώτα λόγια του Ύμνου…

2021-01-22_12-53-52Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου, με τα πρώτα λόγια του Ύμνου!..

(Οδυσσέας Ελύτης, Άξιον Εστί)

 

Απόσπασμα από ομιλία του Οδ. Ελύτη μετά την βράβευσή του με το Νόμπελ της ποίησης

«… Τη γλώσσα την ελληνική που είναι η πιο παλιά και η πιο πλούσια γλώσσα του κόσμου… Μην ξεχνάτε την πατρίδα μας, και προ παντός, τη γλώσσα μας. Πρέπει να ‘σαστε περήφανοι, να ‘μαστε όλοι περήφανοι, εμείς και τα παιδιά μας για τη γλώσσα μας… Είμαστε οι μόνοι σ’ ολόκληρη την Ευρώπη που έχουμε το προνόμιο να λέμε τον ουρανό «ουρανό» και τη θάλασσα «θάλασσα» όπως την έλεγαν ο Όμηρος και ο Πλάτωνας πριν δυόμισι χιλιάδες χρόνια. Δεν είναι λίγο αυτό. Η γλώσσα δεν είναι μόνον ένα μέσον επικοινωνίας. Κουβαλάει την ψυχή του λαού μας κι όλη του την ιστορία και όλη του την ευγένεια.» 

https://antikleidi.com/2012/11/02/elitis-3/

2020-06-02_17-59-33_bc19d3c9

Χρήσιμοι σύνθεσμοι στο Διαδίκτυο / полезные ссылки в интернете

Γλωσσολαλιά - https://www.youtube.com/watch?v=5ivG8EEwhjk 

Η Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα, http://www.greek-language.gr/greekLang/index.html

Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, http://greeklanguage.gr/

Κόμβος για την Ελληνική Γλώσσα, http://www.komvos.edu.gr/

Φρυκτωρίες, http://www.fryktories.gr/index.php

Διαδρομές στη διδασκαλία της νέας ελληνικής γλώσσας, http://elearning.greek-language.gr/

Για τη σύντομη ιστορία της Ελληνικής Γλώσσας, Γ. Μπαμπνιώτης, Ελληνική Γλώσσα, http://www.babiniotis.gr/wmt/userfiles/File/NEG_elliniki%20glossa_d_ekdosh_istoria.pdf

   2021-01-22_12-56-20

2021-01-22_12-57-08

“Итака” - Константинос Кавафис

Когда задумаешь отправиться к Итаке,
молись, чтоб долгим оказался путь,
путь приключений, путь чудес и знаний.
Гневливый Посейдон, циклопы, лестригоны
страшить тебя нисколько не должны,
они не встанут на твоей дороге,
когда душой и телом будешь верен
высоким помыслам и благородным чувствам.
Свирепый Посейдон, циклопы, лестрнгоны
тебе не встретятся, когда ты сам
в душе с собою их не понесешь
и на пути собственноручно не поставишь.

Молись, чтоб долгим оказался путь.
Пусть много-много раз тебе случится
с восторгом нетерпенья летним утром
в неведомые гавани входить;
у финикийцев добрых погости
и накупи у них товаров ценных —
черное дерево, кораллы, перламутр, янтарь
и всевозможных благовоний сладострастных,
как можно больше благовоний сладострастных;
потом объезди города Египта,
ученой мудрости внимая жадно.

Пусть в помыслах твоих Итака будет
конечной целью длинного пути.
И не старайся сократить его, напротив,
на много лет дорогу растяни,
чтоб к острову причалить старцем —
обогащенным тем, что приобрел в пути,
богатств не ожидая от Итаки.

Какое плаванье она тебе дала!
Не будь Итаки, ты не двинулся бы в путь.
Других даров она уже не даст.

И если ты найдешь ее убогой,
обманутым себя не почитай.
Теперь ты мудр, ты много повидал
и верно понял, что Итаки означают.

 

 

 

 

Κ. Π. Καβάφης - Ἰθάκη

Σὰ βγεῖς στὸν πηγαιμὸ γιὰ τὴν Ἰθάκη, 
νὰ εὔχεσαι νἆναι μακρὺς ὁ δρόμος, 
γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις.

Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας, 
τὸν θυμωμένο Ποσειδῶνα μὴ φοβᾶσαι, 
τέτοια στὸν δρόμο σου ποτέ σου δὲν θὰ βρεῖς, 
ἂν μέν᾿ ἡ σκέψις σου ὑψηλή, ἂν ἐκλεκτὴ 
συγκίνησις τὸ πνεῦμα καὶ τὸ σῶμα σου ἀγγίζει.

Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας, 
τὸν ἄγριο Ποσειδώνα δὲν θὰ συναντήσεις, 
ἂν δὲν τοὺς κουβανεῖς μὲς στὴν ψυχή σου, 
ἂν ἡ ψυχή σου δὲν τοὺς στήνει ἐμπρός σου.

Νὰ εὔχεσαι νά ῾ναι μακρὺς ὁ δρόμος. 
Πολλὰ τὰ καλοκαιρινὰ πρωϊὰ νὰ εἶναι 
ποὺ μὲ τί εὐχαρίστηση, μὲ τί χαρὰ 
θὰ μπαίνεις σὲ λιμένας πρωτοειδωμένους·

νὰ σταματήσεις σ᾿ ἐμπορεῖα Φοινικικά, 
καὶ τὲς καλὲς πραγμάτειες ν᾿ ἀποκτήσεις, 
σεντέφια καὶ κοράλλια, κεχριμπάρια κ᾿ ἔβενους, 
καὶ ἡδονικὰ μυρωδικὰ κάθε λογῆς, 
ὅσο μπορεῖς πιὸ ἄφθονα ἡδονικὰ μυρωδικά.

Σὲ πόλεις Αἰγυπτιακὲς πολλὲς νὰ πᾷς, 
νὰ μάθεις καὶ νὰ μάθεις ἀπ᾿ τοὺς σπουδασμένους. 
Πάντα στὸ νοῦ σου νἄχῃς τὴν Ἰθάκη. 
Τὸ φθάσιμον ἐκεῖ εἶν᾿ ὁ προορισμός σου.

Ἀλλὰ μὴ βιάζῃς τὸ ταξείδι διόλου. 
Καλλίτερα χρόνια πολλὰ νὰ διαρκέσει. 
Καὶ γέρος πιὰ ν᾿ ἀράξῃς στὸ νησί, 
πλούσιος μὲ ὅσα κέρδισες στὸν δρόμο, 
μὴ προσδοκώντας πλούτη νὰ σὲ δώσῃ ἡ Ἰθάκη.

Ἡ Ἰθάκη σ᾿ ἔδωσε τ᾿ ὡραῖο ταξίδι. 
Χωρὶς αὐτὴν δὲν θἄβγαινες στὸν δρόμο. 
Ἄλλα δὲν ἔχει νὰ σὲ δώσει πιά.

Κι ἂν πτωχικὴ τὴν βρῇς, ἡ Ἰθάκη δὲν σὲ γέλασε. 
Ἔτσι σοφὸς ποὺ ἔγινες, μὲ τόση πείρα, 
ἤδη θὰ τὸ κατάλαβες ᾑ Ἰθάκες τί σημαίνουν.

2020-06-02_17-59-33_bc19d3c9

Диони́сиос Соломо́с 

2021-01-22_12-59-22

Диони́сиос Соломо́с (греч. Διονύσιος Σολωμός; [8 апреля 1798, Закинф — 9 февраля 1857, Керкира) — греческий поэт, автор «Гимна свободе» (1823), ставшего национальным гимном Греции

Родился на Закинфе, одном из Ионических островов, в том же 1798 году, когда турками был казнён Ригас Велестинлис.

Согласно принятой в то время в аристократических кругах Закинфа традиции, десятилетнего Дионисиоса отправили учиться в Италию. Это был период утверждения в итальянской литературе романтических тенденций, и на формирование поэтического дарования Соломоса повлиял опыт современной ему итальянской поэзии с её духом патриотизма и свободолюбия, приверженность народному языку и растущая ориентация на читателя из народа.

Окончил юридический факультет Павийского университета.

Свои первые стихи Соломос пишет на итальянском языке, однако, вернувшись в 1818 году на родину, изучает родной язык, народные греческие песни и свои греческие стихи создает на димотики.

В 1821 вступил в ряды подпольной организации «Φιλική Εταιρεία». Первое крупное произведение Соломоса на греческом языке — «Гимн Свободе» (1823). Главные произведения поэта: поэмы «Ода на смерть Байрона» (1825) и «Свободные осаждённые» (над которой поэт работал до конца жизни) посвящены теме народной борьбы. Несмотря на то, что поздние произведения («Греческий корабль», «Сапфо» и др.) написаны Соломосом на итальянском языке, в них также использованы мотивы греческого фольклора.

Выступал за утверждение народного греческого языка — димотики. Первые строфы «Гимна свободе» с 1869 года стали национальным гимном Греции.

Соломос умер в феврале 1857 года от апоплексического удара. В 1865 году его останки были перевезены на остров Закинф.

СОЧИНЕНИЯ:

  • Гимн свободе
  • Ода на смерть Байрона (1825)
  • Свободные осаждённые
  • Греческий корабль
  • Сапфо

 

 

Гимн Греции на родном языке

 

Σε γνωρίζω από την κόψη

του σπαθιού την τρομερή,

σε γνωρίζω από την όψη

που με βια μετράει τη γή.

Απ΄ τα κόκκαλα βγαλμένη

των Ελλήνων τα ιερά,

και σαν πρώτα ανδρειωμένη,

 χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!

 

Гимн Греции на русском языке

 

Узнаю клинок расплаты,

Полыхающий грозой,

Узнаю твой взор крылатый,

Охвативший шар земной!

Гордость древнего народа, Возродившаяся вновь,

Здравствуй, гордая Свобода,

Здравствуй, эллинов любовь!


Источник: https://discoveric.ru/anthem/gretsiya
© discoveric.ru

2021-01-22_13-02-21

Διονύσιος Σολωμός

 

Ο Διονύσιος Σολωμός (Ζάκυνθος8 Απριλίου 1798 − Κέρκυρα9 Φεβρουαρίου 1857) ήταν Έλληνας ποιητής, πιο πολύ γνωστός για τη συγγραφή του ποιήματος «Ύμνος εις την Ελευθερίαν», οι πρώτες δύο στροφές του οποίου έγιναν ο εθνικός ύμνος της Ελλάδας και ύστερα της Κύπρου. Κεντρικό πρόσωπο της Επτανησιακής σχολής, ο Διονύσιος Σολωμός θεωρήθηκε και θεωρείται ο εθνικός ποιητής των Ελλήνων, όχι μόνο γιατί έγραψε τον Εθνικό Ύμνο, αλλά και διότι αξιοποίησε την προγενέστερη ποιητική παράδοση (κρητική λογοτεχνίαΔημοτικό τραγούδι) και ήταν ο πρώτος που καλλιέργησε συστηματικά τη δημοτική γλώσσα και άνοιξε το δρόμο για τη χρησιμοποίησή της στη λογοτεχνία, αλλάζοντας ακόμη περισσότερο τη στάθμη της. Σύμφωνα με τις απόψεις του δημιουργούσε «από το ρομαντισμό μαζί με το κλασικισμό ένα [...]είδος μικτό, αλλά νόμιμο[...]».

Εκτός από τον Ύμνον εις την Ελευθερίαν, τα σπουδαιότερα έργα του είναι: Ο ΚρητικόςΕλεύθεροι Πολιορκημένοι, Ο Πόρφυρας, Η Γυναίκα της Ζάκυθος, Λάμπρος. Το βασικό χαρακτηριστικό της ποιητικής παραγωγής του είναι η αποσπασματική μορφή: κανένα από τα ποιήματα που έγραψε μετά τον Ύμνο εις την Ελευθερίαν δεν είναι ολοκληρωμένο και με ελάχιστες εξαιρέσεις, τίποτα δεν δημοσιεύτηκε από τον ίδιο. Ο Κώστας Βάρναλης περιέγραψε εύστοχα την αποσπασματικότητα του σολωμικού έργου με τη φράση «...(Ο Σολωμός) πάντα τα έγραφε, αλλά ποτές του δεν τα έγραψε».

2021-01-22_13-03-58

2021-01-22_13-04-57

2020-06-05_12-43-01

Вернуться в основной раздел

Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта

Обратная связь