HCC
RU GR

«Маленькая Греция» Вена и первая газета на греческом языке

Добавлено: 09 октября 2025 г. 14:24

Греческий Культурный Центр – ГКЦ (www.hecucenter.ru ) рад препроводить актуальную информацию о современных, текущих событиях, в истории и жизни Греции, Греческого Мира:

 

«Маленькая Греция» Вена

и первая газета на греческом языке !!!

«Греция» Вена . Фото: afagen / CC BY-NC-SA 2.0

Когда мы говорим о ключевых общинах греческой диаспоры , Вена приходит на ум редко. Однако, если говорить об исторически значимых для современного эллинизма общинах, австрийская столица, с её собственным греческим анклавом, Маленькой Грецией, безусловно, должна быть в этом списке.

Как и в случае с другими греческими общинами на территории бывшей Австрийской империи, масштабная миграция греков в столицу Габсбургской империи последовала за войнами между Австрийской и Османской империями.

После двух неудачных попыток османов захватить Вену австрийцы во главе многонациональных европейских сил оттеснили турок-османов на юг и восток к воротам Белграда, который сегодня является столицей Сербии. Греческие купцы открыли магазин в венском квартале Маленькой Греции.

Пассаровицкого мира , подписанного в 1717 году, границы стабилизировались. Начались попытки возобновить торговлю и восстановить обширную территорию, опустошенную десятилетиями войны.

Наряду с установлением границ между двумя империями, еще одним ключевым положением соглашения было то, что османские и австрийские подданные имели право вести торговлю на территории друг друга.

Однако австрийцы не знали Османской империи , а сами турки презирали торговлю.

Таким образом, с практической точки зрения, у османских меньшинств — православных греков и сербов, а также евреев и армян — появилась возможность заполнить образовавшийся пробел.

Будучи столицей большого многонационального государства, Вена была ключевым центром для этих «османских» торговцев.

Члены греческой диаспоры в Вене были в основном выходцами из Македонии и Эпира, а также из фракийских городов, таких как Константинополь и Филиппополь (современный Пловдив, Болгария).

Основу торговли составляли массовые грузы, особенно хлопок.

Хотя легенда гласит, что первую кофейню в Вене открыли греки, доктор Теофанис Пампас, местный греческий врач, обладавший энциклопедическими знаниями об этом обществе, сообщил изданию Greek Reporter, что эта исключительная честь выпала армянам.

Греческая община здесь, как и везде, пустила корни, росла и процветала.

Но, как это часто бывает в Греции, вскоре появились фракции. Некоторые греки приняли австрийское гражданство, а в некоторых случаях даже вошли в австрийскую аристократию.

Другие сохранили османское гражданство, которое давало преимущество в виде более низких налогов, но ограничивало их деятельность торговой сферой.

«Маленькая Греция» Вены и первая газета на греческом языке

Каждая фракция затем основала собственную церковь, обе на расстоянии ста метров друг от друга, в венском Грихенфиртеле (Греческом квартале).

Эти церкви существуют и по сей день, и литургия каждое воскресенье переходит из одной церкви в другую.

Образование и распространение грамотности на греческом языке были ключевыми задачами греческой общины, независимо от её принадлежности к какой-либо фракции. Венская греческая школа существует даже дольше самого греческого государства, будучи основанной в 1804 году.

Находиться в церкви, которая старше современного греческого государства, и наблюдать за занятиями по преподаванию греческого языка, которые проводятся непрерывно с 1804 года, — это опыт, который невозможно забыть.

Греческий текст впервые появился в печати в Вене

Помимо образовательных инициатив, которые велись с тех пор, именно в Вене впервые в современном мире в печати появился греческий язык .

Место, где находилась первая греческая типография, снесено. В Греческом квартале до сих пор сохранилось величественное здание в стиле венского барокко, где находится вторая греческая типография, где Ригас Ферей , первомученик, борец за независимость Греции , редактировал греческую газету «Эфимерида» .

Все греческие издания, особенно в диаспоре, в подлинном смысле этого слова происходят от этой типографии.

Ко времени Греческой войны за независимость в 1820-х годах греческая община Вены достигла своего пика численности, насчитывая около 5000 членов и приобретая все более разнообразную социально-экономическую структуру.

Представители образованного и зажиточного общества, естественно, жаждали освобождения Греции от османского ига. Однако в то же время они осознавали, что Австрийская империя, представлявшая собой скопление национальностей под властью относительно мягкой, но абсолютной автократии, яростно сопротивлялась революции и боялась её.

Таким образом, австрийским грекам пришлось балансировать на грани между радостью по поводу будущей независимости Греции и личной безопасностью и средствами к существованию в Австрийской империи.

В конце концов, именно австрийцы арестовали греческого революционера Ригаса. Ферей в ключевом австрийском порту Триест и передал его туркам, которые задушили его в Белграде в 1798 году.

Греческая община в Вене — лишь тень прежней.

Независимость Греции не привела к массовой репатриации австрийских греков.

Некоторые вернулись, но маленькое обедневшее королевство не могло ничего предложить по сравнению с огромной Австрийской империей.

Неумолимый поток ассимиляции начал поглощать греков, включая их в австрийский этнический гуляш.

Другие греческие австрийцы начали переезжать в Великобританию, Францию или даже в Новый Орлеан в США , где экономика была более динамичной, чем в Австрии.

Однако на протяжении многих лет в Австрию прибывало небольшое количество новых иммигрантов, что в сочетании с усилиями давних членов общины позволило сохранить ее целостность.

Две мировые войны усилили давление на греков, вынуждая их ассимилироваться, особенно в варварскую эпоху нацизма, но их религиозная община выжила.

После войны в Австрии не наблюдалось массовой иммиграции греческих «гастарбайтеров» или гастарбайтеров, как в соседней Германии. Тем не менее, довольно много греков приезжало в Австрию, особенно на учёбу, и после неё часто оставалось в стране.

Как и в самой Австрии, венская греческая община — лишь тень былого величия, но она по-прежнему процветает и элегантна. Подобно «греческим городам» Америки, современные венские греки редко живут в местах своего первоначального проживания.

Тем не менее, у некоторых там есть свой бизнес, а церковь и общественный центр, как всегда, выполняют функцию центров притяжения общины.

Греческое общество в Австрии стало свидетелем и участником ключевых событий в истории эллинизма.

Для тех из нас, кто принадлежит к грекам диаспоры в Америке или Австралии, замечательное выживание столь давних общин должно быть источником гордости и надежды на то, что наши общины также выдержат испытание временем.

Источник: https://greekreporter.com/2025/09/26/vienna-site-of-the-first-greek-newspaper/?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_term=2025-09-27&utm_campaign=GR+Daily+News+Brief

МЫ ВМЕСТЕ !!! МЫ – ЕДИНЫЙ МИР !!!

ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕЕ, ВМЕСТЕ мы ДУХОВНО БОГАЧЕ и, на самом деле, СЧАСТЛИВЕЕ !!!

ГРЕЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР - ГКЦ !!!

АКТИВНОСТЬ - ПОСТОЯНСТВО - ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ - ВЕРНОСТЬ – ПРЕДАННОСТЬ ДЕЛУ !!!

или когда

ГАРМОНИЧНО СОЧЕТАЮТСЯ ФОРМА и СОДЕРЖАНИЕ !!!

 

ГРЕЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР !!!

ПОЛЕЗНАЯ  АКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ !!!

001________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________.jpg

Attached files: Греция_ Вена и первая газета на греческом языке__Η Μικρή Ελλάδα_ της Βιέννης και η πρώτη εφημερίδα στα ελληνικά.pdf (625.71 KiB);

Вернуться в основной раздел

Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта

Обратная связь