HCC
RU GR

Презентация русского перевода греческой поэмы Андреаса Пагулатоса «Перама», 13.07.2018

Добавлено: 11 июля 2018 г. 14:04

Дорогие друзья!

Приглашаем вас на презентацию русского перевода греческой поэмы Андреаса Пагулатоса «Перама», которая состоится 13 июля в 17:30 в Москве в «Электротеатре».

Стоимость билетов – 200 руб.

https://electrotheatre.ru/electrozone/event.htm?spectacle_id=262

Презентация русского издания «Перамы» — последнего произведения греческого поэта-авангардиста Андреаса Пагулатоса (1946—2010). 

В первой части презентации переводчик Павел Заруцкий проведёт лекцию, в которой расскажет о том, почему греческий литературный авангард сформировался с полувековым опозданием, какие сложности препятствовали литературному экспериментаторству в Греции XX века, и что из себя представляет греческая авангардная поэзия сегодня. Вторая часть вечера – поэтический перформанс, раскрывающий музыкальный потенциал «Перамы». В перформансе принимает участие Александр Сигаев (ДК Посторонних).

Андреас Пагулатос (1946 — 2010) — один из ярчайших представителей греческого послевоенного литературного авангарда. Его творчество относится к «языковой» поэтической школе, представители которой рассматривали язык как автономную стихию и выступали против его использования лишь как средства передачи информации. Над своей последней книгой «Перама» автор работал с 1979 по 2005 годы. Это произведение раскрывается перед читателем на нескольких уровнях: «островки» поэтического текста, взаимодействуя с пустым пространством страницы, визуализируют поэму и задают ей музыкальный ритм. А за мнимым хаосом отчетливо проглядываются как глубоко личные переживания автора, так и сцены из мировой истории. Русское издание поэмы является третьим после греческого (2006) и итальянского (2008).

Павел Заруцкий — поэт, переводчик, аспирант филологического факультета СПбГУ по направлению «неоэллинистика», исследователь авангарда. В 2015 перевел, составил и издал книгу ранних текстов Мины Лой «Футуризм и феминизм». В 2016 перевёл и написал биографические статьи 10 греческих поэтов для специального выпуска журнала «Pollen» (#4), посвящённого греческому послевоенному авангарду. В 2018 перевёл с греческого языка и подготовил комментированное издание поэмы Андреаса Пагулатоса «Перама». Окончил магистратуру филологического факультета СПбГУ по направлению «неоэллинистика» (тема в.к.р. «Типографические эксперименты в поэзии греческого авангарда»). Участник ряда конференций и автор статей, публиковавшихся на русском и греческом языках в таких журналах, как «Лаканалия», «Vakxikon» и др.

С 2008 и по настоящее время экспериментирует с сочетанием звука/музыки и поэтического текста, а также с взаимодействием текста и пустого пространства на странице. Отметился рядом концертов и поэтических перформансов как сольно, так и в составе музыкальных коллективов (Grotesque Sexuality, Культура Раны, Эвридика ВА2О37).

IMG_6998-11-07-18-02-00_.jpeg

Вернуться в основной раздел

Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта

Обратная связь