26.04. 2021__Новости_Мероприятия ГКЦ
Добавлено: 26 апреля 2021 г. 12:25
НОВОСТИ ГКЦ !!!
ОПЯТЬ И СНОВА ВМЕСТЕ !!!
ПРОДОЛЖАЕМ ВМЕСТЕ и в 2021 году !!!
СОХРАНЯЕМ БДИТЕЛЬНОСТЬ - РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР - ПЕРЕОСМЫСЛИВАЕМ ДОСТИГНУТОЕ – ПОСТИГАЕМ НОВЫЕ ИСТИНЫ !!!
Москва, 26 апреля 2021г.
Дорогие друзья,
Продолжая нашу работу и наше регулярное общение с нашей аудиторией, предлагаем Вам, уважаемые коллеги, дорогие друзья, следить за нашими новостными рассылками, за нашими событиями, ссылки на которые мы Вам регулярно прилагаем, и продолжаем вместе приобщаться к культурному наследию Эллады, к духовному богатству Греческого Мира, Греческого Языка, Греческой Культуры !!!

Вторая (2-я) часть интервью директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ Теодоры Янници греческому журналисту Ахиллеасу Пападионисиу для передачи «Открытые страницы - Ανοιχτές σελίδες» на греческом телеканале «АХЕЛООС ТV-ΑΧΕΛΩΟΣ TV», 17 апреля 2021.
https://youtu.be/rsdte6LF3aw
http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/vtoraya_2ya_chast_intervyu_direktora_grecheskogo_kulturnogo_centra__gkc_teodory_yannici_grecheskomu_zhurnalistu_ahilleasu_papadionisiu_dlya_peredaci_otkrytye_stranicy__anoihtes_selides_na_grecheskom_telekanale_aheloos_tvaheloos_tv_17_aprelya_2021_04_28.html
Интервью Теодоры Янници будет показано в трех частях, на трех (3) передачах, 10, 17 и 24 апреля 2021г., время 22.00, на телеканале «АХЕЛООС ТV-ΑΧΕΛΩΟΣ TV» www.acheloostv.gr , а также
11, 18, 25, апреля 2021г., время 21.00, на телеканале острова Сирос www.syrkstv1.gr
и 15, 22, 29 апреля 2021г., время 20.00, на телеканале “Dion” www.diontv.gr

https://youtu.be/rsdte6LF3aw
http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/vtoraya_2ya_chast_intervyu_direktora_grecheskogo_kulturnogo_centra__gkc_teodory_yannici_grecheskomu_zhurnalistu_ahilleasu_papadionisiu_dlya_peredaci_otkrytye_stranicy__anoihtes_selides_na_grecheskom_telekanale_aheloos_tvaheloos_tv_17_aprelya_2021_04_28.html
На телевидении "Ахелоос" и в передаче // Открытые страницы // с Ахиллеасом Пападионисиу приглашена директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ в Москве г-жа Теодора Янници. Во второй части интервью г-жа Янници рассказывает об обмене опытом, идеями и планами в рядах греческой диаспоры и филэллинов; о целях и задачах Греческого Культурного Центра – ГКЦ; о греко-российской культурной общности; о великих русских классиках Гоголе, Толстом, Чехове, Достоевском, и других и об их влиянии на греческую культуру и за ее пределами. - С какими культурными центрами они сотрудничают в Греции и за рубежом? И многое другое. Также будет показан отрывок из пьесы «Антигона» и выступление госпожи Янници о Мольере на мероприятии ГКЦ. – www.hecucenter.ru.

СМИ о ГКЦ
https://olympiada.wordpress.com/2021/04/19/%ce%b7-%ce%b8%ce%b5%ce%bf%ce%b4%cf%89%cf%81%ce%b1-%ce%b3%ce%b9%ce%b1%ce%bd%ce%bd%ce%af%cf%84%cf%83%ce%b7-%cf%83%cf%84%ce%b7%ce%bd-%cf%84%ce%b7%ce%bb%ce%b5%cf%8c%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%cf%84%ce%bf-2/
Теодора Янници выступает на телевидении «Ахелоос» (Вторая часть)
На телевидении "Ахелоос" и в передаче // Открытые страницы // с Ахиллеасом Пападионисиу 2-я часть интервью директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ г-жа Теодоры Янници. Теодора Янници рассказывает об обмене опытом, идеями и планами в рядах греческой диаспоры и филэллинов; […]
Η Θεοδωρα Γιαννίτση στην τηλεόραση του Αχελωου (Δεύτερο Μέρος) – olympia/ Теодора Янници на телеканале «Ахелоос» (Вторая часть)
source https://www.olympia.gr/1439278/media/i-theodora-giannitsi-stin-tileorasi-toy-achelooy-deytero-meros/

СМИ о ГКЦ
https://portoni.gr/wordpress/2021/04/19/%cf%84%ce%bf-%ce%b2-%ce%bc%ce%ad%cf%81%ce%bf%cf%82-%cf%84%ce%b7%cf%82-%cf%83%cf%85%ce%bd%ce%ad%ce%bd%cf%84%ce%b5%cf%85%ce%be%ce%b7%cf%82-%cf%84%ce%b7%cf%82-%cf%80%cf%81%ce%bf%ce%ad%ce%b4%cf%81%ce%bf/

Вторая (2-я) часть интервью директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ Теодоры Янници.
На телевидении "Ахелоос" и в передаче // Открытые страницы // с Ахиллеасом Пападионисиу приглашена директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ в Москве г-жа Теодора Янници.
-Госпожа Янници рассказывает об обмене опытом, идеями и планами в рядах греческой диаспоры и филэллинов; о целях и задачах Греческого Культурного Центра – ГКЦ; о греко-российской культурной общности;
-о великих русских классиках Гоголе, Толстом, Чехове, Достоевском, и других и об их влиянии на греческую культуру и за ее пределами. - С какими культурными центрами они сотрудничают в Греции и за рубежом?
-и многое другое. Также будет показан отрывок из пьесы «Антигона» и выступление госпожи Янници о Мольере на мероприятии ГКЦ. – www.hecucenter.ru .


СМИ о ГКЦ
Интервью директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ Теодоры Янници греческому журналисту Ахиллеасу Пападионисиу для передачи «Открытые страницы - Ανοιχτές σελίδες» на греческом телеканале «АХЕЛООС ТV-ΑΧΕΛΩΟΣ TV», 17 апреля 2021.
ДИРЕКТОР ГРЕЧЕСКОГО КУЛЬТУРНОГО ЦЕНТРА В МОСКВЕ ТЕОДОРА ЯННИЦИ ВЫСТУПАЕТ О ЦЕЛЯХ ГКЦ В ГРЕКО-РОССИЙСКИХ ОТНОШЕНИЯХ.
Posted by Aria Socratous | Apr 19, 2021 | Interviews | 0 |

На телевидении "Ахелоос" и в передаче // Открытые страницы // с Ахиллеасом Пападионисиу приглашена директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ в Москве г-жа Теодора Янници. Во второй части интервью г-жа Янници рассказывает об обмене опытом, идеями и планами в рядах греческой диаспоры и филэллинов; о целях и задачах Греческого Культурного Центра – ГКЦ; о греко-российской культурной общности; о великих русских классиках Гоголе, Толстом, Чехове, Достоевском, и других и об их влиянии на греческую культуру и за ее пределами. - С какими культурными центрами они сотрудничают в Греции и за рубежом? И многое другое. Также будет показан отрывок из пьесы «Антигона» и выступление госпожи Янници о Мольере на мероприятии ГКЦ. – www.hecucenter.ru.


СМИ о ГКЦ
https://www.timesnews.gr/i-theodora-giannitsi-mila-ston-achillea-papadionysioy-stin-ekpompi-anoichtes-selides/
Интервью директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ Теодоры Янници греческому журналисту Ахиллеасу Пападионисиу для передачи «Открытые страницы - Ανοιχτές σελίδες» на греческом телеканале «АХЕЛООС ТV-ΑΧΕΛΩΟΣ TV», 13 апреля 2021.
https://youtu.be/6QoUSf146-A
Теодора Янници разговаривает с Ахиллеасом Пападионисиу на передаче «Открытые страницы-Ανοιχτές Σελίδες», 13 апреля 2021г.

Μοιραστείτε το!
ShareTweet
На телевидение "Ахелоос" и в передаче // Открытые страницы // с Ахиллеасом Пападионисиу приглашена директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ в Москве г-жа Теодора Янници. В первой части г-жа Янници рассказывает о том –
- Когда был основан Центр греческой культуры в Москве и обоснования Фонда? –
- о программах и идеях поддержки Центра греческой культуры в Москве.
- -о кафедре византийской и новогреческой филологии МГУ // ЛОМОНОСОВ // и ее назначение.
- -о проведение культурных и образовательных мероприятий по преподаванию и распространению греческой культуры.
- об обмене опытом, идеями и планами в рядах греческой диаспоры и филэллинов; о целях и задачах Греческого Культурного Центра – ГКЦ; о греко-российской культурной общности;
- о великих русских классиках Гоголе, Толстом, Чехове, Достоевском, и других и об их влиянии на греческую культуру и за ее пределами. - С какими культурными центрами они сотрудничают в Греции и за рубежом?
- -и многое другое. Также будет показан отрывок из пьесы «Антигона» и выступление госпожи Янници о Мольере на мероприятии ГКЦ. – www.hecucenter.ru .




2021г. – ЮБИЛЕЙНЫЙ ГОД 200-летия НАЦИОНАЛЬНО- ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ РЕВОЛЮЦИИ ГРЕЧЕСКОГО НАРОДА
2021г. – ΕΠΕΤΕΙΑΚΟ ΕΤΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΕΘΝΙΚΟ-ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΤΙΚΗΣ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗΣ - 200 χρόνια από το 1821
«…θέλει αρετήν και τόλμην η ελευθερία…» Ωδή Τετάρτη, Ανδρέας Κάλβος
«…свобода требует добродетели и мужества…»
греческий поэт Андреас Калвос

Греческий культурный Центр – ГКЦ (www.hecucenter.ru ) рад препроводить информацию об образовательной инициативе Муниципалитета Трифилии (округ Мессиниа, Пелопоннес, Греция), проводимой в рамках мероприятий юбилейного года 200летия Греческой Национально-Освободительной Революции Греческого Народа 1821г.
Кипариссия, 16.04.2021
ПРЕСС-РЕЛИЗ
Муниципалитет Трифилии и
Комитет «Греция - Трифилия 1821-2021»
представляют образовательную игру на тему
Революция 1821 года
Муниципалитет Трифилии (округ Мессиниа, Пелопоннес, Греция) участвует в национальном празднике, посвященном нашей истории и стремится сделать наше прошлое сильным мотиватором для построения лучшего будущего для будущих поколений. Технологии помогают в этом начинании, и образовательное сообщество является отправной точкой! Следуя технологическим достижениям, он рад представить образовательную онлайн-игру о революции 1821 года.
Проект «Революция грифоботов» адресована детям, но также и взрослым, благодаря которым можно узнать о вкладе Трифилии в революцию 1821 года и узнать историю нашего места.
Обучающая игра Grifobot была разработана Исследовательской лабораторией GAB LAB Университета Пелопоннеса и сертифицирована Министерством образования, а муниципалитетом Трифилии - один из первых муниципалитетов в Греции, внедривший «революцию грифоботов». что касается революции 21. Эта версия игры является новаторской, поскольку в ней использованы фотоматериалы из музея Паноса и Элиаса Илиопулоса, украшающие нашу территорию.
Образовательная программа в первую очередь адресована образовательному сообществу, но касается не только учителей и учеников Трифилии. Более того, муниципалитет Трифилии приглашает учителей и детей со всей Греции прийти и поиграть в игру, так что через приятный образовательный процесс игры, все учащиеся в Греции могут узнать факты Революции, прошедшие в регионе Трифилии.
Эта игра является частью мероприятий, предпринятых нашим Муниципалитетом для празднования годовщины 200-летия революции 1821 года, в то время как цель муниципалитета состоит в том, чтобы иметь возможность, воспользоваться неблагоприятной ситуацией, которая мешает нам проводить очные мероприятия, применить цифровой материал, ставший основой новаторских планов на будущее, которые подчеркнут особый характер и вклад Трифилии в культуру.
Электронный адрес игры: http://trifylia.grifobot.gr
Начнем игру, давайте играть !!!
МЫ – ЕДИНЫЙ МИР !!! МЫ ВМЕСТЕ !!! ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ и СЧАСТЛИВЕЕ, ВМЕСТЕ мы ДУХОВНО БОГАЧЕ !!!

Дорогие друзья!
В чрезвычайно теплой, дружественной и непринужденной атмосфере прошла в среду 21 апреля 2021г. встреча генерального консула Греции в Москве Николаса Крикоса с учениками, преподавателями и руководством Православной Гимназии им. митрополита Платона (Левшина) при Николо-Перервинской обители.
На встрече присутствовали настоятель Николо-Перервинской Обители отец Владимир (Чувикин), директор Гимназии Инна Николаевна Медведева, преподаватели греческого языка и греческого народного танца Алла Павловна Сутырина и откомандированные из Греции педагоги Мариа Кипуру и Эфстафиос Никитопулос, директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ Теодора Янници.
После того, как была проведена экскурсия по Гимназии, изучающие греческий язык (5-11 классы) представили специально подготовленную программу, демонстрируя свои успехи. Последовало, застольное особо теплое, трогательное и искренне общение на тему нашей историко-духовно-культурно-цивилизационной общности дух наших народов, россиян и греков, а преподнесенный Гимназии генеральным консулом подарок – внушительных размеров торт с флагами России и Греции, вызвал всеобщее ликование, настоящую душевную эйфорию !!!

Прилагается ссылка на публикацию на странице генерального консула Николаса Крикоса: https://web.facebook.com/nikolas.krikos
Consulate General of Greece in Moscow
1 д. ·
... χειρονομία (δώρο), γνωριμία, περπατησιά και ελληνική γλώσσα. Εν αρχή, η νεολαία της ομογένειας, με τις επισκέψεις στα Τμήματα Ελληνικής Γλώσσας - και το νηπιαγωγείο του - τού «Συλλόγου Ελλήνων Μόσχας». Και εδώ (φωτογραφίες), ο Γενικός Πρόξενος της Ελλάδος στη Μόσχα - τι χαρά!!! - σήμερα στο Ορθόδοξο Γυμνάσιο «Μητροπολίτης Πλάτων», συναντά, μ’ όμορφο καλοσώρισμα, νέους Ρώσους και Ρωσίδες, μαθητές / μαθήτριες του, που διδάσκονται την ελληνική γλώσσα, όσο και το διδακτικό προσωπικό του, με την παρουσία και της Διευθύντριας του Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού (με πρωτοβουλία άλλωστε του Κ.Ε.Π, η ελληνική γλώσσα εντάχθηκε τον Μάρτιο του 2014 στο εκπαιδευτικό πρόγραμμα του Ορθόδοξου αυτού Γυμνασίου). Οι εκπλήξεις και ο διάλογος καλά κρατούν και η ελληνική γλώσσα, μαγευτική, ενώνει, σφυρηλατεί δεσμούς.... ελληνορωσικούς.
... жест (подарок), знакомство, прогулка и греческий язык. Вначале, молодежь греческой диаспоры, далее последовало посещение кафедры греческого языка и детского сада «Общества Греков Москвы». А вот (фото) и Генеральный Консул Греции в Москве, сегодня в «Православной гимназии имени Митрополита Платона», какая радость!Он радушно встречает молодых русских учеников, изучающих греческий язык, а также их преподавателей в присутствии директора Греческого культурного центра (по инициативе ГКЦ греческий язык был включен в образовательную программу этой православной гимназии в марте 2014 года). Сюрпризы и общение хорошо взаимодействуют, а греческий язык завораживает, объединяет, налаживает связи .... греко-русские.

Пользуясь случаем, напоминаем, что Греческий Культурный Центр – ГКЦ и Православная Гимназии им. митрополита Платона (Левшина) связывают давняя и прочная дружба, доброжелательное и конструктивное взаимодействие.
В марте 2014 года язык был внедрен в образовательную программу Православной гимназии им. Митрополита Платона при Николо-Перервинской Обители. В феврале 2015 года, по инициативе Греческого Культурного Центра-ГКЦ, во время своего пребывания в российской столице, Гимназию посетила первая леди Кипра, супруга президента страны, госпожа Андри Анастасиадис; сразу завязалась прочная дружба, а в июле 2015 года группа детей и педагогов Гимназии посетили остров по приглашению г-жи Анастасиадис. За этим последовала налаживание мостов дружбы и побратимство с Православной Гимназией кипрского города Лемесол «Тайной Школой» и приезд в Москву в июне 2016 года группы учеников кипрской школы, их родителей и директора «Тайной Школы».
МЫ ВМЕСТЕ!!! МЫ – ЕДИНЫЙ МИР!!! ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕЕ, ВМЕСТЕ мы ДУХОВНО БОГАЧЕ и, на самом деле, СЧАСТЛИВЫ!!!
До скорых новых встреч, друзья !


Дорогие друзья!
Прилагаем Вашему вниманию информацию от Международной Ассоциации/Общества Друзей Никоса Казантзакиса - DEFNK, представителем по России которой является Греческий Культурный Центр – ГКЦ. Прилагается статья доцента философии и греческих исследований Пекинского университета Елены Аврамиду «Дороги жизни - по следам Никоса Казандзакиса 1989-2019» о недавно выпущенной одноименной книге президента Международного общества друзей Никоса Казандзакиса, Йоргоса Стасинакиса:



Прилагается свежая, актуальная информация от Общества Культуры Греции-Кипра, информ. бюллетень от 22 апреля 2021г.. №. 24. / Παρατίθεται επίκαιρη ενημέρωση από το Σύλλογο Πολιτισμού Ελλάδας-Κύπρου.__Τεύχος 24, 22 Απριλίου 2021

|
Ассоциация Культуры Греции и Кипра – СПЭК после большого успеха Молодежных конкурсов поэзии в начале 2020 года по произведениями а) Кики Димула и б) Тассоса Ливадитиса объявляет 3-й конкурс поэзии или созерцания поэзии среди молодых людей (в возрасте 17 лет). -37 лет) по произведениями Янниса Рицоса.
Третий конкурс поэзии СПЕК стартует 23.04.21, Всемирный день книги, и завершится 23.05.21. Плата за участие не взимается.
А. УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ И СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРОЕКТА
1. Грекоязычные юноши и девушки в возрасте от 17 до 37 лет из Греции, Кипра и греческой диаспоры имеют право участвовать в конкурсе поэтов.
2. Работа должна быть написана специально для конкурса «Антология поэзии молодежи СПЕК - Для Янниса Рицоса» и не должна быть представлена на другой конкурс в Греции, на Кипре, в греческой диаспоре или в сборник молодого человека, который опубликовал это или в Антологию.
3. Каждый молодой человек может подать только один проект и быть действительно своим.
4. Работа, которую он представит, будет а) стихотворением из 12-20 строк (90-50 слов) или б) поэтическим размышлением, текстом из 16-23 строк (250-370 слов).
5. Написание словом Arial или Times Roman, кегль 12, межстрочный интервал 1.0.
6. Представляемые работы должны быть написаны на греческом языке - общеэллинском языке и не должны содержать незнакомых или оскорбительных выражений / слов экстремизма, расизма, нацизма-фашизма, против свободы и демократии.
7. Тема стихотворения: а) свобода б) демократия или в) свобода.
8. Затем молодые люди, которые участвуют, отвечают 100 словами на вопрос «Почему вы пишете стихи?». и еще 100 слов в вопросе «Что вдохновляет или движет вас в поэзии Янниса Рицоса?».
9. Молодой мужчина / женщина также отправляет краткое резюме - до 70 слов, в котором указывается только следующее: 1. имя и фамилия 2. время рождения, 3. место рождения и место жительства, 4. образование / учеба и титулы 5) где работает, 6) занятия, хобби, цели.
10. Конкурсант отправляет тексты (4, 8, 9) по электронной почте на адрес info@cultural-association.com для внимания жюри по теме «Конкурс SPEC« АНТОЛОГИЯ МОЛОДЕЖНОЙ ПОЭЗИИ - Яннису Рицосу ». 2021 год ».
Б. СУДЕЙСКАЯ КОМИССИЯ
• Зоя Самара, заслуженный профессор Университета Аристотеля. Салоники
• Доктор Костас Катсонис, филолог, писатель, президент Дома литературы и искусства Ларнаки
• Никос Эфтимиу, филолог, публицист
• Елена Караджанни - Варнава, филолог, писатель.
• Рула Иоанниду - Ставру, филолог, писатель
• Д-р Джозеф С. Иосифидис, поэт, президент Союза писателей Кипра.
Проект - Производственное объединение, Контактное лицо: Сисси Сигиульци Роука, президент Греческой культурной ассоциации Кипра / SPEK, филолог-писатель-продюсер программ для культуры.
Жюри отклоняет проект, если считает, что не выполнены условия 1-10 Уведомления о конкурсе. Он также отклоняет все тексты, отправленные после полуночи 23 мая 2021 года.
В. КОНКУРСНЫЙ ПРИЗ
Жюри выберет лучшие среди проектов, которые будут представлены на основе критериев и специальной структуры, с учетом ответов на вопросы, сопровождающие Конкурс. Отобранные произведения войдут в Антологию молодежной поэзии Греческой культурной ассоциации Кипра «For Giannis Ritsos».
Кроме того, Антология молодежной поэзии Греческой культурной ассоциации Кипра «Для Янниса Ритсоса» и молодых людей, которые успешно участвуют со своими произведениями, будет показана на международном уровне в рамках специального шоу на веб-радио «Соломос» Греческой культурной ассоциации Кипра / СПЕК.
Кроме того, в Клубе цифрового чтения DADA будет представлена Антология молодежной поэзии Греческой культурной ассоциации Кипра «Для Янниса Рицоса» и молодых людей, которые успешно участвуют со своими произведениями. Греческой культурной ассоциации Кипра / SPEK.
В то же время 3-й конкурс поэзии Греческой культурной ассоциации Кипра / SPEK на всех его этапах будет освещаться на международном уровне через сотрудничающие средства массовой информации, социальные сети, веб-сайт www.cultural-association.org, его "ЧАСЫ" информационный бюллетень СПЕК и ежегодное издание СПЕК «ПАМЯТЬ».
Наконец, всем молодым мужчинам и женщинам (в возрасте 17-37 лет), которые примут участие в 3-м конкурсе поэзии Греческой культурной ассоциации Кипра / SPEK, предоставляется возможность быть активными в SPEK и присоединиться к "WING: YOUNG" SPEK, чтобы писать статьи и сообщать интересующие темы, в соответствующей колонке / странице на веб-сайте www.cultural-association.org.
Греческая Кипрская культурная ассоциация желает молодым людям: хорошего вдохновения!
За Правление СПЕК,
Президент
Сисси Сигиоултзи-Роука
а также
Вице-президент
Д-р Джозеф С. Иосифидис
Далее следуют произведения Янниса Рицоса на греческом языке:
|
|
|
|
|
|
|
|
ΕΙΔΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΚΤΙΚΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΥΠΡΟΥ ΜΕ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΠΟΙΗΤΗ ΓΙΑΝΝΗ ΡΙΤΣΟΥ
Για τον 3ο Διαγωνισμό ποιήματος ή πεζόμορφου ποιητικού στοχασμού μεταξύ νέων (ηλικίας 17-37 χρόνων) «Για τον Γιάννη Ρίτσο», που αρχίζει στις 23/4/21, Παγκόσμια Ημέρα Βιβλίου, και λήγει στις 23/5/21.
|
|
|
|
|
|
|
|
Δ. ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΤΟΥ ΝΕΟΥ: 1 ΠΟΙΗΜΑ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ 2 ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Ο νέος καλείται να διαβάσει τα πιο κάτω 11 ενδεικτικά ποιήματα του Γιάννη Ρίτσου, και να συνεχίζει αναζητώντας άλλα εξίσου καλά από διάφορες πηγές (βιβλία, Google).
ΠΑΡΑΔΟΧΗ
Νικημένος απ’ το γαλάζιο
με το κεφάλι ακουμπησμένο στα γόνατα της σιωπής
πεθαμένος από ζωή
πεθαμένος από νιότη
βουλιαγμένος κάτου απ’ τη φωτιά του
με το φύκι σαλεύοντας στη μασκάλη του-
Το κύμα της μέρας δεν εύρισκε αντίσταση
μήτε σ’ ένα χαλίκι της σκέψης του.
Ήταν έτοιμος πια για τον έρωτα
και για το θάνατο.
Η ΕΛΕΝΗ (απόσπασμα)
Καμιά φορά, πιάνεται το τσουβάλι σε μια πρόκα στη σκάλα
ή στο γάντζο μιας άγκυρας κάτω στο λιμάνι, γίνεται μια τρύπα,
ξεχύνεται το αλεύρι — ένα ανόητο ποτάμι. Το τσουβάλι αδειάζει.
Το αλεύρι το μαζεύουν οι φτωχοί με τις φούχτες τους, να φτιάξουν
τίποτα πίττες ή κουρκούτι. Το τσουβάλι σωριάζεται. Κάποιος
το σηκώνει απ’ τις δυο κάτω γωνιές του- το τινάζει στον αέρα-
ένα σύννεφο άσπρη σκόνη τον τυλίγει- ασπρίζουν τα μαλλιά του-
ασπρίζουν προπάντων τα φρύδια του. Οι άλλοι τον κοιτάζουν.
Τίποτα δεν καταλαβαίνουν περιμένουν ν’ ανοίξει το στόμα, να μιλήσει.
Αυτός δε μιλάει. Διπλώνει το τσουβάλι στα τέσσερα- φεύγει
έτσι άσπρος, ανεξήγητος, αμίλητος, σα μεταμφιεσμένος
σαν ένας λάγνος γυμνός σκεπασμένος μ’ ένα σεντόνι,
ή σαν πανούργος νεκρός, αναστημένος μες στα σάβανα του.
ΤΑ ΒΡΑΔΙΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ
Τα βράδια του καλοκαιριού πλαγιάζει με ανεξήγητη κούραση.
Τα ρούχα του, ριγμένα στην καρέκλα, έχουν το βάρος
μιας ασυγχώρητης αναβολής. Η νύχτα
κινείται μες στον κύκλο μιας προκαταβολικής μετάνοιας.
Κι αν κάποτε, στο δρόμο κάτω, μια νεανική παρέα
περάσει τραγουδώντας στη δροσιά του φεγγαρόφωτου, τότε
δυό-τρία λουλούδια πέφτουν μέσα στ’ άδεια παπούτσια του.
ΨΙΘΥΡΟΣ
Κοιμήσου,- του είπε – εγώ θα φυλάξω τον ύπνο σου.
Μέσα στις πέτρες κοιμούνται τα πουλιά. Θα περιμένω
ως τα χαράματα, ως εκείνη την ώρα
που το άστρο ανοίγεται σ’ εφτά μικρά παράθυρα,
να δω την πέτρα να χαράζεται σαν τσόφλι αυγού
και δυο πουλιά να βγαίνουν απ’ το στήθος σου.
ΛΙΑΝΟΤΡΑΓΟΥΔΑ
14. Επιτύμβιο
Το παλικάρι που ‘πεσε με ορθή την κεφαλή του
δεν το σκεπάζει η γης ογρή σκουλήκι δεν τ’ αγγίζει
Φτερό στη ράχη του ο σταυρός κι όλο χυμάει τ’ αψήλου
και σμίγει τους τρανούς αϊτούς και τους χρυσούς αγγέλους
18. Τη Ρωμιοσύνη μην την κλαις
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαις εκεί που πάει να σκύψει
με το σουγιά στο κόκκαλο με το λουρί στο σβέρκο
Να τη πετιέται αποξαρχής κι αντρειεύει και θεριεύει
και καμακώνει το θεριό με το καμάκι του ήλιου.
ΧΩΡΙΣ ΔΙΚΑΙΩΣΗ
Σ’ όλη του τη ζωή προσπάθησε, αγρύπνησε, ερεύνησε,
εργάστηκε για να ετοιμάσει ένα μεγάλο ευχαριστώ.
Και τώρα να μην έχει σε ποιόν να το πει.
ΓΥΜΝΟ ΣΩΜΑ
Ένα άστρο
έκαψε το σπίτι μου.
Οι νύχτες με στενεύουν
στην απουσία σου.
Σε αναπνέω.
Η γλώσσα μου στο στόμα σου,
η γλώσσα σου στο στόμα μου -
σκοτεινό δάσος
οι ξυλοκόποι χάθηκαν
και τα πουλιά.
Όπου βρίσκεσαι
υπάρχω.
Τα χείλη μου
περιτρέχουν τ’ αυτί σου
τόσο μικρό και τρυφερό
πώς χωράει
όλη τη μουσική;
Ηδονή -
πέρα απ’ τη γέννηση,
πέρα απ’ το θάνατο•
τελικό κ’ αιώνιο
παρόν.
Αγγίζω τα δάχτυλα
των ποδιών σου.
Τι αναρίθμητος ό κόσμος.
Κάτω απ’ όλες τις λέξεις
δυο σώματα ενώνονται
και χωρίζουν.
Μέσα σε λίγες νύχτες
πώς πλάθεται και καταρρέει
όλος ο κόσμος;
Η γλώσσα εγγίζει
βαθύτερα απ’ τα δάχτυλα.
Ενώνεται.
Τώρα
με τη δική σου αναπνοή
ρυθμίζεται το βήμα μου
κι ό σφυγμός μου.
Δυο μήνες που δε σμίξαμε.
Ένας αιώνας
κ’ εννιά δευτερόλεπτα.
Τι να τα κάνω τ’ άστρα
αφού λείπεις;
* * *
Το σώμα σου
μ’ εκτοπίζει,
με περιέχει.
Πλαγιάζω κ’ εγείρομαι
μέσα σου.
Τ’ απόκρυφα όργανα
σημαίνουν
έξω απ’ το χρόνο.
Πλοία με φώτα
έρχονται, φεύγουν
δε σφυρίζουν.
Έρωτας,
η βαθιά τομή —
αυτό που ονειρευτήκαμε
μισό στην άγνοια,
μισό στο απόλυτο,
εδώ.
Ε-ΛΕΥ-ΘΕ-ΡΙ-Α
Θα ξαναπείς την ίδια λέξη
γυμνή
αυτήν
που γι’ αυτήν έζησες
και πέθανες
που γι’ αυτήν αναστήθηκες
(πόσες φορές;)
την ίδια.
Έτσι όλη νύχτα
όλες τις νύχτες
κάτω απ’ τις πέτρες
συλλαβή-συλλαβή
σαν τη βρύση που στάζει
στον ύπνο του διψασμένου
στάλα-στάλα
ξανά και ξανά
κάτω απ’ τις πέτρες
όλες τις νύχτες
μετρημένη στα δάχτυλα
απλά
όπως λες πεινάω
όπως λες σ’ αγαπώ
έτσι απλά
ανασαίνοντας
μπροστά στο παράθυρο
ε-λευ-θε-ρί-α.
ΥΜΝΟΣ ΚΑΙ ΘΡΗΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΠΡΟ(1974)
Ι.
Νησί πικρό, νησί γλυκό, νησί τυραγνισμένο,
κάνω τον πόνο σου να πω και προσκυνώ και μένω.
Εσύ της θάλασσας ρυθμός, ολάνθιστο κλωνάρι,
πώς σου μαδήσαν τ’ άνθια σου διπλοί, τριπλοί βαρβάροι.
…………………………………………………………….
V.
Κι ή Δόξα, στην ολόμαυρη πού περπατούσε ράχη,
τη Λευτεριά και τη Χαρά για συντροφιά της να ‘χει.
Κουράγιο, μικροκόρη μας, που μας εγίνεις μάνα,
ύμνος και θρήνος της ζωής κι ανάστασης καμπάνα.
ΑΥΤΟΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ
Αφήνει πίσω του τον ύπνο και το δρόμο τον στρωμένο απ’ το φεγγάρι
με λεπτά φύλλα χρυσού. Κι είναι μόνος του τώρα
εδώ, στο λίγο, στο ελάχιστο, μ’ ένα ραβδί κι εν’ άδειο καλάθι. Διακρίνει
μετέωρα τα βουνά μες στην ομίχλη. Η μοναξιά του
δεν έχει πια καθόλου βάρος. Θα μπορούσε να πετάξει. Μα όχι.
Κάθεται στην καρέκλα. Παίρνει ένα μήλο. Το δαγκώνει.
Στα χνάρια που άφησαν τα δόντια του πάνω στο μήλο
μπορεί επιτέλους να διαβάσει το σωστό όνομά του.
ΤΟ «ΙΣΩΣ»
Ίσως και να ’χουν κάποια άξια
αυτά που αφήσαμε πίσω μας,
ίσως να λάμψουν τα δώδεκα ποτήρια
στο επίσημο στενόμακρο τραπέζι,
ίσως να δώσουν μια μέρα τ’ όνομά μας
σ’ ένα χωριό, σ’ ένα βουνό, σ’ ένα δρόμο.
Ίσως. Ίσως. Μα τώρα
και τούτο το «ίσως» πάνω στα χείλη σου
έχει χλωμιάσει καί γεράσει.
* * *
Τα πιο πάνω 11 ενδεικτικά ποιήματα του Γιάννη Ρίτσου, λειτουργούν ως σκηνικό και βοηθούν τους διαγωνιζόμενους νέους του 3ου ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΠΟΙΗΣΗΣ ΝΕΩΝ του Συνδέσμου Πολιτισμού Ελλάδας Κύπρου / ΣΠΕΚ να τον γνωρίζουν καλύτερα. Ωστόσο θα πρέπει να εκφραστεί ο καθένας με τον δικό του ξεχωριστό τρόπο.
|
|
|
|
|
|
|

Прилагаются новости из недавней еженедельной новостной рассылки Московского общества греков – МОГ:

Заслуженная артистка России Ксения Георгиади – участник музыкальной программы Пасхального праздника Московского общества греков 2 мая 2021 года. - https://www.greekmos.ru/easter2021-kseniya-georgiadi/
Иоаннис Кофопулос – участник музыкальной программы Пасхального праздника Московского общества греков 2 мая 2021 года. - https://www.greekmos.ru/easter2021-kofopulos-ioannis/
Новости Храма Всех Святых на Кулишках – https://www.greekmos.ru/hramkulishki_news/
Анонсы Греческого Культурного Центра - https://www.greekmos.ru/gkc-anons/

ГРЕЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР !!!
ПОЛЕЗНАЯ- АКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ !!!

Также предлагаем Вам следить регулярно за различными просветительскими-информационными рубриками нашего сайта www.hecucenter.ru
ГРЕЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР !!!
ПОЛЕЗНАЯ- АКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ !!!

- На этой неделе предлагаем Вам обновленную, обогащенную, версию нашей Библиотеки, недавно пополнившейся следующими книгами-статьями-новинками от греческих писателей-литераторов-журналистов:
- Рубрика Янниса Лираса, греческого учёного, преподавателя биологии, со множеством материала о Национально-Освободительной Революции 1821 года.
http://www.hecucenter.ru/ru/library/rubrika_yannisa_lirasa_grecheskogo_uchenogo_prepodavatelya_biologii.html
- Известная детская писательница Ева Петропулу-Ляну.

- Эссеист Йоргос Димитракис

- Интереснейшие передачи греческого журналиста Ахиллеаса Пападионисиу


- рубрика ГКЦ- «ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ», в которой прибывший в российскую столицу наш соотечественник или филэллин из дальнего и ближнего зарубежья может получить полезную и значимую, на наш взгляд, информацию о греческих местах в Москве, о достопримечательностях, о досуге, о магазинах, информацию первой и срочной необходимости и пр. Прилагается ссылка на соответствующую рубрику нашего сайта http://www.hecucenter.ru/ru/helpfulinfo/
- Регулярное освещение в рубрике «Новости из Греции» событий из области науки, культуры, образования, просвещения, которые получаем от наших друзей, людей из области искусства, культуры, науки, а также отслеживаем и мы сами: http://www.hecucenter.ru/ru/greeknews/
- Рубрика ведущего греческого журналиста, режиссера, документалиста Йоргоса Мессариса «Последняя капля», на остросюжетные темы современности, касающиеся каждого из нас, трудно остаться равнодушным http://www.hecucenter.ru/ru/laststraw/

- Продолжает пополнятьcя и обогащаться актуальными и интереснейшими статьями рубрика греческого журналиста Никоса Сидиропулоса «Лица Эллинизма» http://www.hecucenter.ru/ru/ellin/


ВСЕГДА и СНОВА ВМЕСТЕ !!!
До новых встреч, друзья, в наступившем Новом Году!
Мы с Вами, Мы вместе, Мы - Единая Сила, Мы - Единый Мир!!!
МЫ ВМЕСТЕ!!! ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕЕ, ВМЕСТЕ мы ДУХОВНО БОГАЧЕ и, на самом деле, СЧАСТЛИВЫ!!!

Призываем Вас, дорогие друзья, поддержать нашу общественную организацию Греческий Культурный Центр – ГКЦ (www.hecucenter.ru ). При нашем Центре ведется обширная образовательная просветительская деятельность. Ваш посильный вклад очень важен для всех нас!
МЫ ВМЕСТЕ ! МЫ – ЕДИНЫЙ МИР !
ЗНАКОМЬТЕСЬ – НАША АКЦИЯ ПОДДЕРЖИ ГКЦ
http://www.hecucenter.ru/ru/news/january_2021__podderzhi_grecheskij_kulturnyj_centr.html
ПОЖЕРТВОВАНИЕ
КВИТАНЦИЯ_2021_ПОДДЕРЖИ_ГКЦ.xls
http://www.hecucenter.ru/ru/announcements/rekvizity_gkc__vnesenie_pozhertvovaniya_cherez_sberbank.html
Также прилагается видео-обращение о деятельности ГКЦ директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ, Теодоры Янници
http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/videoobraschenie_direktora_gkc_teodory_yannici_09042020_sohranyaem_bditelnost_rasshiryaem_krugozor_vmeste_s_grecheskim_kulturnym_centrom__.html
МЫ ВМЕСТЕ !!! ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕЕ, ВМЕСТЕ мы ДУХОВНО БОГАЧЕ и, на самом деле, СЧАСТЛИВЫ !!!
До скорых новых встреч, друзья !
Искренне Ваша
Теодора Янници, к.и.н.,
директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ
С развернутым отчетом нашей работы за 2019 год можете ознакомиться по ссылке
http://www.hecucenter.ru/up/Last_Отчет о деятельности ГКЦ за 2019 (5).pdf
С кратким отчетом нашей работы за 2019 год можете ознакомиться по ссылке http://www.hecucenter.ru/ru/reports/
С развернутым отчетом нашей работы за 2020г. можете ознакомиться по ссылке
http://www.hecucenter.ru/up/Last_Отчет-о-деятельности-ГКЦ-за-2020.pdf
С кратким отчетом нашей работы за 2020г. можете ознакомиться по ссылке
http://www.hecucenter.ru/ru/news/otchet_deyatelnosti_gkc_za_2020_god.html
___________________________________.jpg)
