HCC
RU GR

22.09.2021_Театр по пοнедельникам__77__ Амфитрион __ Тит Ма́кций Плавт

Добавлено: 22 сентября 2021 г. 15:57

ВСЕГДА МЫ  ВМЕСТЕ !!!

СОВЕРШЕННО НОВЫЙ ФОРМАТ !!!

СОХРАНЯЕМ БДИТЕЛЬНОСТЬ, РАСШИРЯЕМ КРУГОЗОР!!!

ТЕАТР ПО ПОНЕДЕЛЬНИКАМ!!!

77-й предлагаемый спектакль –

"Амфитрион"

римского комедиографа

Плавта

 

Москва, 22 сентября 2021г.

Дорогие друзья,

И на этой неделе Греческий Культурный Центр – ГКЦ предлагает Вам не терять бдительность, расширять кругозор, оставаться в форме, приобщаться к культурному наследию, духовному богатству Греческого Мира, Греческого Языка, Греческой Культуры.

Нашему проекту уже больше года ГОДА. Он предусматривает просмотр спектаклей на греческом языке знаменитого цикла-проекта греческого телевидения-телеканала «ERT» ТЕАТР по ПОНЕДЕЛЬНИКАМ.

 За 16 лет, с 1976 по 1992 год, в программе было представлено более 500 пьес с греческим и международным репертуаром, адресованных зрителям, которые жаждали хорошего театра, но не имели возможности его увидеть, это в основном зрители сельской местности. Программа ТЕАТР по ПОНЕДЕЛЬНИКАМ включает в себя сокровищницу театрального искусства Греции 20-го века, выдающиеся и редкие выступления ведущих актеров и режиссеров, многих из которых уже нет в живых.

На ближайший, 77-й подрядтеатральный понедельник мы предлагаем нашей аудитории посмотреть в домашнем режиме комедию " Амфитрион" римского комедиографа Плавта.

Тит Ма́кций Плавт (лат. Titus Maccius Plautus), очень часто просто Плавт (ок. 254 до н. э.СарсинаУмбрия — 184 до н. э.Рим) — выдающийся римский комедиограф, мастер паллиаты[4]. Написал около 130 комедий, из которых сохранилось 20.

Биография

Родовое имя Макций более ни у кого не встречается; это псевдоним, имя одной из масок народной комедии (аттеланы) — дурака и обжоры. Прозвище Плавт, буквально «плоскостопый», указывает на плясуна-мима, выступающего в обуви с плоской подошвой.

Прибыв в Рим, Плавт поступил служителем в актёрскую труппу, затем занимался торговлей, но неудачно, после чего работал по найму; в свободное время писал комедии. У Плавта не было патронов-аристократов — он зависел от массового зрителя. Плавту пришлось много путешествовать и встречаться с людьми, принадлежащими к разнообразным прослойкам населения Италии.

Большую роль в пьесах Плавта играют рабы, благодаря которым действие часто разворачивается и подводится к развязке. В комедиях почти всегда фигурируют прихлебатель (парасит) и сводник. В основе комедий часто лежит любовная интрига, но все они оканчиваются благополучно для главного героя. При этом женские роли на сцене исполнялись мужчинами.

Язык его произведений был сродни народному; шутки зачастую непристойные, а действие полно обескураживающих выходок. Использовал музыкальное сопровождение.

Единственный полный (кроме фрагментов) перевод комедий Плавта на русский язык выполнен А. В. Артюшковым (1933—1937).

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%82

ТЕАТР ПО ПОНЕДЕЛЬНИКАМ

"Амфитрион"

римского комедиографа

Плавта

Год выпуска: 1994

Режиссер-постановщик ПАНОС ПАПАИОАННУ

Музыка: ИОАННИС МАРКОПУЛОС

Роли исполняют: Гермес: СМАРАГДОС КЛЕОВУЛУ, Сосиас: ЗАФИРИС КАТРАМАДАС, Юпитер: ЙОРГОС ВЕЛЕНЦАС, Алкмена: АФРОДИТИ ДЗОВАНИ, Амфитрион: ХАРИС ЦИЦАКИС, Фессала: ЛИЛИ ВАФИАДУ, Влефарос: ДИМИТРИС КОЛОВОС, Вромиа: КАТЕРИНА САЙА, рабыни: КАТЕРИНА ИЛИАДУ, ХАРУЛА  ТУФЕКСИ; рабы: АНТОНИС СИОПКАС, ГРИГОРИС ФИТСИОРИС.

https://www.retrodb.gr/wiki/index.php/%CE%A4%CE%BF_%CF%84%CF%81%CE%BF%CE%BC%CF%80%CF%8C%CE%BD%CE%B9

 

Сюжет: Комедия Плавта написана в форме пьесы и посвящена одному из самых известных и любимых героев – Гераклу.

Плавт переводил древнегреческие мифы на латинский, свой родной язык. Именно поэтому  Зевс — это Юпитер, Гермес — это Меркурий, Геракл — это Геркулес.

Пьеса начинается. События происходят в дни зачатия самого Геракла. История рассказывает о Зевсе, истинном отце героя, и Алкмене, его матери.

Юпитер должен был зачать ребёнка, который должен быть стать его наследником и героем человечества, от земной женщины. Но его божественный выбор, к сожалению, пал на замужнюю и преданную Алкмену. Но Юпитер не так-то прост и добивается того, чего хочет. Он решает овладеть её хитростью, приняв облик её мужа Амфитриона.

Меркурий в этой пьесе играет не последнюю роль. Он должен был притвориться слугой Амфитриона, Сосией, чтобы убедиться, что Юпитеру никто не помешает.

Действие на земле начинается. Юпитер и Меркурий спустились и начали исполнять свой план. Но настоящий Амфитрион вот-вот вернётся с войны вместе с Сосией. Действительно, так и происходит. Меркурий в облике Сосии встречается с настоящим слугой. Между ними завязывается драка, но так как Бог намного сильнее человека, слуга получил сильнейший удар по голове. Поэтому его охватила тень сомнения.

Тем временем Юпитер уже уходит от своей женщины под предлогом новых сражений. В подарок он оставляет ей отвоёванную чашу и уходит.

Наутро возвращается Амфитрион. Сосия рассказывает ему о событиях предыдущей ночи, но полководец не желает верить в подобные бредни. Сосия в растерянности.

Амфитрион жаждет встречи с любимой женой, но должной встречи не получает. Алкмена с удивлением говорит о его скором возвращении и рассказывает о его подарке. Амфитрион уверен, что его жена изменяла ему, и это её любовник достал эту чашу. Ревнивец уходит за свидетелями.

Юпитер наблюдает за горем Алкмены со стороны и испытывает великое чувство жалости к бедной женщине. Меркурий и Юпитер решают опять спуститься на землю в роли всё тех же персонажей. Юпитер утешает Алкмену, сводя всё в шутку. Неожиданно возвращается настоящий Амфитрион и наталкивается на Меркурия-Сосию, который не пускает его в дом. И тут на крыльце сталкиваются два Амфитриона. Завязывается спор. В итоге, Бог исчезает с громом и молнией. У Алкмены начинаются роды.

Земная женщина рожает близнецов. Но один из них весит, словно целую тонну. Юпитер так рад рождению своего наследника, что решает спуститься на землю в своём божественном облике. Он рассказывает Амфитриону, что его жена ему верна, и, что один из близнецов Сын Божий.

В финале Амфитрион обращается к залу и кричит: «Похлопаем Юпитеру!»

https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/avtory/plavt-amfitrion-chitat-pereskaz


Посмотреть постановку можете, перейдя по ссылке архива греческого телеканала ERT:

https://archive.ert.gr/8490/

Прилагается видеообращение о спектакле директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ, Теодоры Янници

http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/videoobraschenie_direktora_gkc_teodory_yannici_teatr_po_ponedelnikam_amfitrion_plavta.html

Желаем Вам приятного просмотра, желаем получить подлинное душевное и духовное удовольствие и до скорых новых встреч  !!!

 

ГРЕЧЕСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР !!!

ПОЛЕЗНАЯ- АКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ !!!

 

Призываем Вас поддержать нашу общественную организацию Греческий Культурный Центр – ГКЦ (www.hecucenter.ru ). При нашем Центре ведется обширная образовательная просветительская деятельность. Ваш посильный вклад очень важен для всех нас!

ЗНАКОМЬТЕСЬ – НАША АКЦИЯ ПОДДЕРЖИ ГКЦ

http://www.hecucenter.ru/ru/news/podderzhi_grecheskij_kulturnyj_centr___2020.html

 

ПОЖЕРТВОВАНИЕ

КВИТАНЦИЯ_2021_ПОДДЕРЖИ_ГКЦ.xls 

РЕКВИЗИТЫ ГКЦ

http://www.hecucenter.ru/ru/announcements/rekvizity_gkc__vnesenie_pozhertvovaniya_cherez_sberbank.html

 

Также прилагается видео-обращение о деятельности ГКЦ директора Греческого Культурного Центра – ГКЦ, Теодоры Янници

http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/videoobraschenie_direktora_gkc_teodory_yannici_09042020_sohranyaem_bditelnost_rasshiryaem_krugozor_vmeste_s_grecheskim_kulturnym_centrom__.html

2021-03-03_16-00-53

МЫ ВМЕСТЕ !!! ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ, МОЩНЕЕ, ДУХОВНО БОГАЧЕ и СЧАСТЛИВЕЕ !!!

До скорых новых встреч, друзья!

Искренне Ваша

Теодора Янници, к.и.н.,

директор Греческого Культурного Центра – ГКЦ

С развернутым отчетом нашей работы за первое полугодие 2021г. можете ознакомиться по ссылке:

http://www.hecucenter.ru/up/Last_Отчет-о-деятельности-ГКЦ-за-2021__.pdf

С кратким отчетом нашей работы за первое полугодие 2021г. можете ознакомиться по ссылке:

http://www.hecucenter.ru/ru/reports/otchet_deyatelnosti_gkc_za_pervoe_polugodie_2021_goda.html

 

С развернутым отчетом нашей работы за 2020г. можете ознакомиться по ссылке:

http://www.hecucenter.ru/up/Last_Отчет-о-деятельности-ГКЦ-за-2020год.pdf

С кратким отчетом нашей работы за 2020г. можете ознакомиться по ссылке:

http://www.hecucenter.ru/ru/news/otchet_deyatelnosti_gkc_za_2020_god.html

 

С развернутым отчетом нашей работы за 2019 год можете ознакомиться по ссылке:

http://www.hecucenter.ru/up/Last_Отчет о деятельности ГКЦ за 2019 (5).pdf

С кратким отчетом нашей работы за 2019 год можете ознакомиться по ссылке:

 http://www.hecucenter.ru/ru/reports/

Вернуться в основной раздел

Греческий Культурный Центр в Москве
Наш адрес: Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 44; Тлф.: +7 (495) 7084809. Все контакты
Карта сайта

Обратная связь